Results for stenig translation from Afrikaans to Albanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Albanian

Info

Afrikaans

die jode het toe weer klippe opgetel om hom te stenig.

Albanian

prandaj judenjtë morën përsëri gurë për ta vrarë me gurë.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dan sal hulle teen jou 'n menigte laat optrek en jou stenig en jou met hulle swaarde stukkend kap.

Albanian

pastaj do të bëjnë të dalë kundër teje një turmë e madhe dhe do të të vrasin me gurë dhe do të të shpojnë me shpatat e tyre.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en moses het ons in die wet bevel gegee om sulke vroue te stenig; maar u, wat sê u?

Albanian

por në ligj moisiu na ka urdhëruar të vriten me gurë gra të tilla, por ti ç'thua?''.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarop smee hulle 'n sameswering teen hom en stenig hom op bevel van die koning in die voorhof van die huis van die here.

Albanian

por ata komplotuan kundër tij dhe me urdhër të mbretit, e vranë me gurë në oborrin e shtëpisë të zotit.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die dissipels sê vir hom: rabbi, die jode het onlangs probeer om u te stenig, en gaan u weer daarnatoe?

Albanian

dishepujt i thanë: ''mësues, pak më parë judenjtë kërkonin të të vrisnin me gurë dhe ti po shkon përsëri atje?''.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en as ons sê: uit mense sal die hele volk ons stenig, want hulle is daarvan oortuig dat johannes 'n profeet is.

Albanian

kurse po t'i themi prej njerëzve, gjithë populli do të na vrasë me gurë, sepse ai është i bindur se gjoni ishte një profet''.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

bring die vloeker buitekant die laer uit, en almal wat dit gehoor het, moet hulle hande op sy hoof lê; dan moet die hele vergadering hom stenig.

Albanian

"Çoje atë blasfemues jashtë kampit; të gjithë ata që e kanë dëgjuar të vënë duart e tyre mbi kokën e tij dhe gjithë asambleja ta vrasë me gurë.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Afrikaans

hulle het toe klippe opgetel om hom te stenig; maar jesus het stilletjies uit die tempel gegaan en tussen hulle deurgeloop; en so het hy vertrek.

Albanian

atëherë ata morën gurë, që t'i hidhnin kundër tij; por jezusi u fsheh dhe doli nga tempulli, duke kaluar midis tyre; dhe kështu u largua.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en jy moet hom stenig, dat hy sterwe; want hy het probeer om jou weg te drywe van die here jou god wat jou uit egipteland, uit die slawehuis, uitgelei het.

Albanian

ti do ta vrasësh me gurë dhe ai do të vdesë, sepse ka kërkuar të të largojë nga zoti, perëndia yt, që të nxori nga egjipti, nga shtëpia e skllavërisë.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dan moet jy dié man of dié vrou wat hierdie verkeerde ding gedoen het, na jou poorte uitbring--die man of die vrou--en jy moet hulle stenig, dat hulle sterwe.

Albanian

do ta çosh në portat e qytetit tënd atë burrë ose grua që ka kryer këtë veprim të keq, dhe do ta vrasësh me gurë atë burrë ose atë grua; dhe kështu ata do të vdesin

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en wie die naam van die here laster, moet sekerlik gedood word; die hele vergadering moet hom sekerlik stenig. die vreemdeling net soos die kind van die land as hy die naam laster, moet hy gedood word.

Albanian

dhe kushdo që e shan emrin e zotit do të dënohet me vdekje; tërë asambleja do ta vrasë me gurë. i huaj apo i lindur në vend, ai që blasfemon emrin e zotit do të dënohet me vdekje.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en sit twee manne, deugniete, teenoor hom, wat teen hom getuig en sê: jy het god en die koning gevloek! lei hom dan uit en stenig hom, dat hy sterwe.

Albanian

i vini përballë dy njerëez të poshtër që të deponojnë kundër tij, duke thënë: "ti ke blasfemuar perëndinë dhe mbretin"; pastaj çojeni jashtë, goditeni me gurë dhe kështu të vdesë".

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Afrikaans

dan moet hulle die dogter na die deur van haar vader se huis uitbring, en die manne van haar stad moet haar stenig, dat sy sterwe, omdat sy 'n skanddaad in israel begaan het deur in die huis van haar vader te hoereer. so moet jy dan die kwaad uit jou midde uitroei.

Albanian

atëherë do ta nxjerrin të renë te pragu i shtëpisë së babait të saj dhe njerëzit e qytetit të saj do ta vrasin me gurë, dhe ajo ka për të vdekur, sepse ka kryer një vepër të turpshme në izrael, duke u bërë kurvë në shtëpinë e atit të saj. kështu do të shkulësh të keqen nga gjiri juaj

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,948,511,799 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK