From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
edeles sal uit egipte kom, kus sal haastig sy hande uitsteek na god.
o mbretëri të tokës, këndojini perëndisë; këndojini lavde zotit, (sela)
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en hy sal sy hand uitsteek teen die lande; ook egipteland sal nie vrykom nie.
ai do të shtrijë dorën edhe mbi vende të ndryshme dhe as vendi i egjiptit nuk do të shpëtojë.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
maar sal iemand by die ineenstorting nie nog die hand uitsteek of by sy ondergang om dié rede om hulp roep nie?
me siguri nuk do ta shtrijë dorën e tij te varri, megjithëse në fatkeqësinë e tij bërtet për të kërkuar ndihmë.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en hulle suidelike lyn was van die end van die soutsee, van die tong af wat na die suide toe uitsteek;
kufiri i tyre jugor fillonte në skajin e detit të kripur, nga kepi që drejtohet në jug,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en die tempelbediendes het gewoon op die heuwel tot teenoor die waterpoort, teen die ooste, en die toring wat uitsteek.
nethinejtë, që banonin mbi ofelin, bënë riparime deri përpara portës së ujërave, në drejtim të lindjes, dhe përballë kullës që spikaste.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
want die septer van goddeloosheid sal nie rus op die erfdeel van die regverdiges nie, sodat die regverdiges hulle hande nie sal uitsteek na onreg nie.
sepse skeptri i të pabesëve nuk do të pushojë përjetë mbi trashëgiminë e të drejtëve, që të drejtët të mos i shtyjnë duart e tyre për të bërë të keqen.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ná hom het die tekoïete 'n tweede stuk herstel, van teenoor die groot toring af wat uitsteek, tot by die heuwel-muur.
mbas tyre tekoitët riparuan një pjesë tjetër të mureve, përballë kalasë së madhe që spikaste dhe deri në murin e ofelit.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die here tog vergeld aan elkeen sy regverdigheid en sy getrouheid--die here het u vandag in my hand gegee, maar ek wou nie my hand teen die gesalfde van die here uitsteek nie.
zoti do t'i japë secilit simbas drejtësisë dhe besnikërisë së tij; sot në fakt zoti të kishte dhënë në duart e mia, por unë nuk desha të shtrija dorën time kundër të vajosurit të zotit.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
as manne met mekaar veg, die een met die ander, en die een se vrou aankom om haar man te red uit die hand van die een wat hom slaan, en haar hand uitsteek en hom by die skaamdele gryp,
në rast se dy burra kanë një grindje midis tyre, dhe gruaja e njerit afrohet për të liruar të shoqin nga duart e atij që e rreh, shtrin dorën dhe e kap nga organet gjenitale, asaj do t'i pritet dora;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
toe sê die here god: nou het die mens geword soos een van ons deur goed en kwaad te ken. as hy nou maar nie sy hand uitsteek en ook van die boom van die lewe neem en eet en lewe in ewigheid nie!
dhe zoti perëndi tha: "ja, njeriu u bë si një prej nesh, sepse njeh të mirën dhe të keqen. dhe tani nuk duhet t'i lejohet të shtrijë dorën e tij për të marrë edhe nga pema e jetës kështu që, duke ngrënë nga ajo, të jetojë për gjithnjë".
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en hy sê: moenie jou hand na die seun uitsteek nie, en doen hom niks nie; want nou weet ek dat jy god vrees en jou seun, jou enigste, van my nie teruggehou het nie.
engjëlli i tha: "mos e zgjat dorën kundër djalit dhe mos i bëj asnjë të keqe. tani e di mirë që ti i trembesh perëndisë, se nuk më ke refuzuar birin tënd, të vetmin bir që ke".
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
daarop sê die here aan die satan: kyk, alles wat hy het, is in jou hand; net na homself mag jy jou hand nie uitsteek nie. en die satan het weggegaan van die aangesig van die here.
zoti i tha satanait: "ja, të gjitha ato që ai zotëron janë në pushtetin tënd, por mos e shtri dorën mbi personin e tij". kështu satanai u largua nga prania e zotit.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
al die dienaars van die koning en die volk van die provinsies van die koning weet dat vir elke man of vrou wat na die koning in die binneste voorhof ingaan, sonder dat hy geroep is, een en dieselfde wet geld: hy moet gedood word; behalwe wanneer die koning sy goue septer na hom uitsteek, dat hy mag lewe; en ek is nou al dertig dae lank nie geroep om by die koning in te kom nie.
"tërë shërbëtorët e mbretit dhe populli i krahinave të tij e dinë që cilido burrë ose grua që hyn në oborrin e brendshëm për të shkuar te mbreti, pa qenë i thirrur, duhet të dënohet me vdekje, në bazë të një ligji të veçantë, veç po të jetë se mbreti shtrin ndaj tij skeptrin e tij prej ari; vetëm kështu ai do të shpëtojë jetën e tij. dhe kaluan tanimë tridhjetë ditë që nuk jam thirrur për të shkuar te mbreti".
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting