Results for vreemdelinge translation from Afrikaans to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

Albanian

Info

Afrikaans

vreemdelinge

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Albanian

Info

Afrikaans

ek publiseer geen verhaal oor vreemdelinge op aarde.

Albanian

s'mund të shkruaj një histori që alienët, ecin ndërmjet nesh.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Afrikaans

toe hulle min mense was, min en vreemdelinge daarin,

Albanian

kur nuk ishin veçse një numër i vogël, shumë të pakët dhe të huaj në vend,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die beërotiete het na gittáim gevlug en was daar vreemdelinge tot vandag toe.

Albanian

megjithëse beerothitët kanë mërguar në gitthaim, ku kanë qëndruar deri ditën e sotme).

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarom moet julle die vreemdeling liefhê, want julle was vreemdelinge in egipteland.

Albanian

duajeni, pra, të huajin, sepse edhe ju ishit të huaj në vendin e egjiptit.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

jy mag ook die vreemdeling nie kwel of hom verdruk nie, want julle was vreemdelinge in egipteland.

Albanian

mos keqtrajto të huajin dhe mos e mundo, sepse edhe ju ishit të huaj në vendin e egjiptit.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

geliefde, jy handel getrou in alles wat jy doen vir die broeders, en dit vir vreemdelinge,

Albanian

sepse ata dolën për emrin e tij, pa marrë asgjë nga johebrenjtë.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die vreemdelinge sal staan en julle kleinvee oppas, en uitlanders sal julle landbouers en wynboere wees.

Albanian

të huajtë do të vijnë të kullosin kopetë tuaja, bijtë e të huajit do të jenë bujq tuaj dhe vreshtarë tuaj.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

petrus antwoord hom: van die vreemdelinge. jesus sê vir hom: dan is die seuns vry.

Albanian

pjetri i tha: ''prej të huajve''. jezusi tha: ''bijtë, pra, përjashtohen.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die here behoed die vreemdelinge; hy rig wees en weduwee weer op; maar die weg van die goddelose maak hy krom.

Albanian

zoti mbron të huajt, ndihmon jetimin dhe gruan e ve, por përmbys udhën e të pabesëve.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die grond moet ook nie vir altyd verkoop word nie; want die land is myne, omdat julle vreemdelinge en bywoners by my is.

Albanian

tokat nuk do të shiten për gjithnjë, sepse toka është imja; sepse ju jeni të huaj dhe qiramarrës tek unë.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en al die manne van sy huis--die wat in sy huis gebore en die wat van vreemdelinge met geld gekoop is, is saam met hom besny.

Albanian

dhe tërë njerëzit e shtëpisë së tij, qoftë ata të lindur në shtëpi, qoftë ata të blerë me para nga të huajt, u rrethprenë bashkë me të.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

weet dan nou verseker dat julle deur die swaard, die hongersnood en die pes sal sterwe in die plek waarheen julle verkies om te trek om daar as vreemdelinge te vertoef.

Albanian

por dijeni mirë, pra, që ju do të vdisni nga shpata nga uria dhe nga murtaja në vendin ku dëshironi të shkoni për të banuar".

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Afrikaans

en dawid het bevel gegee om die vreemdelinge wat in die land van israel was, te versamel, en hy het klipkappers aangestel om gekapte klippe reg te slaan om die huis van god te bou.

Albanian

atëherë davidi dha urdhër të grumbulloheshin të huajt që ishin në vendin e izraelit dhe i ngarkoi gurgdhendësit të latonin gurë për ndërtimin e shtëpisë së perëndisë.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

in die geloof het hulle almal gesterwe sonder om die beloftes te verkry, maar hulle het dit uit die verte gesien en geglo en begroet, en het bely dat hulle vreemdelinge en bywoners op aarde was.

Albanian

dhe, po ta kishin pasur në mend atë nga e cila kishin dalë, do të kishin gjetur kohë të ktheheshin atje.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarop vergader hy die hele juda en benjamin, ook die vreemdelinge wat uit efraim en manasse en uit símeon by hulle was; want uit israel het hulle in menigte na hom oorgeloop toe hulle sien dat die here sy god met hom was.

Albanian

pastaj mblodhi tërë judën dhe beniaminin dhe ata të efraimit, të manasit dhe të simeonit që banonin bashkë me ta; në fakt kishin ardhur tek ai në numër të madh nga izraeli, kur kishin parë që zoti, perëndia i tyre, ishte me të.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarop sê hy vir abram: weet verseker dat jou nageslag vreemdelinge sal wees in 'n land wat aan hulle nie behoort nie; daar sal hulle diensbaar wees en verdruk word vier honderd jaar lank.

Albanian

atëherë zoti i tha abramit: "dije me siguri që pasardhësit e tu do të qëndrojnë si të huaj në një vend që nuk do të jetë i tyre, dhe do të jenë skllevër dhe njerëz të shtypur për katërqind vjet.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Afrikaans

die vreemdeling wat by julle vertoef, moet vir julle wees soos 'n kind van die land wat onder julle is. en jy moet hom liefhê soos jouself, want julle was vreemdelinge in egipteland. ek is die here julle god.

Albanian

të huajin që banon midis jush ta trajtoni njëlloj si ai që ka lindur midis jush; ti do ta duash si veten tënde, sepse edhe ju ishit të huaj në vendin e egjiptit. unë jam zoti, perëndia juaj.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarom hoor dan nou die woord van die here, o oorblyfsel van juda! so sê die here van die leërskare, die god van israel: as julle werklik julle aangesig rig om na egipte te trek en weggaan om daar as vreemdelinge te vertoef,

Albanian

e mirë, pra, dëgjoje atëherë fjalën e zotit, o mbetje e judës! kështu thotë zoti i ushtrive, perëndia i izraelit: "në rast se me të vërtetë keni vendosur të shkoni në egjipt dhe shkoni aty për t'u ngulitur,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,782,536,075 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK