Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
want elkeen sal sy eie pak dra.
እያንዳንዱ የገዛ ራሱን ሸክም ሊሸከም ነውና።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en op sy naam sal die heidene hoop.
አሕዛብም በስሙ ተስፋ ያደርጋሉ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en as hy dit kry, sit hy dit met blydskap op sy skouers.
ባገኘውም ጊዜ ደስ ብሎት በጫንቃው ይሸከመዋል፤
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en op sy reis na jerusalem het hy deur samaría en galiléa gegaan.
ወደ ኢየሩሳሌምም ሲሄድ በገሊላና በሰማርያ መካከል አለፈ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en almal het gegaan om ingeskryf te word, elkeen na sy eie stad.
ሁሉም እያንዳንዱ ይጻፍ ዘንድ ወደ ከተማው ሄደ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dat elkeen van julle moet weet om sy eie vrou te verkry in heiligheid en eer,
ከዝሙት እንድትርቁ፥ እግዚአብሔርን እንደማያውቁ አሕዛብ በፍትወት ምኞት አይደለም እንጂ፥ ከእናንተ እያንዳንዱ የራሱን ዕቃ በቅድስናና በክብር ያገኝ ዘንድ እንዲያውቅ፤
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
elke man wat bid of profeteer met iets op sy hoof, doen sy hoof oneer aan;
ራሱን ተከናንቦ የሚጸልይ ወይም ትንቢት የሚናገር ወንድ ሁሉ ራሱን ያዋርዳል።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en nadat hy in die skuit geklim het, het hy oorgevaar en in sy eie stad gekom.
በታንኳም ገብቶ ተሻገረና ወደ ገዛ ከተማው መጣ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en paulus het twee volle jare in sy eie gehuurde huis gebly en almal ontvang wat na hom gekom het,
ጳውሎስም በተከራየው ቤት ሁለት ዓመት ሙሉ ተቀመጠ፥ ወደ እርሱም የሚመጡትን ሁሉ ይቀበል ነበር፤
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom het jesus ook, om die volk deur sy eie bloed te heilig, buitekant die poort gely.
ስለዚህ ኢየሱስ ደግሞ በገዛ ደሙ ሕዝቡን እንዲቀድስ ከበር ውጭ መከራን ተቀበለ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die doek wat op sy hoof was, sien hy nie by die doeke lê nie, maar opgerol op een plek afsonderlik.
ደግሞም በራሱ የነበረውን ጨርቅ ለብቻው በአንድ ስፍራ ተጠምጥሞ እንደ ነበረ እንጂ ከተልባ እግሩ ልብስ ጋር ተቀምጦ እንዳልነበረ አየ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarna lê hy weer die hande op sy oë en laat hom opkyk, en hy is herstel en het almal van ver af duidelik gesien.
ከዚህም በኋላ ደግሞ እጁን በዓይኑ ላይ ጫነበት አጥርቶም አየና ዳነም ከሩቅም ሳይቀር ሁሉን ተመለከተ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die een ag die een dag bo die ander, die ander ag al die dae gelyk. laat elkeen in sy eie gemoed ten volle oortuig wees.
ይህ ሰው አንድ ቀን ከሌላ ቀን እንዲሻል ያስባል፥ ያ ግን ቀን ሁሉ አንድ እንደ ሆነ ያስባል፤ እያንዳንዱ በገዛ አእምሮው አጥብቆ ይረዳ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aan hom wat oorwin, sal ek gee om saam met my te sit op my troon, soos ek ook oorwin het en saam met my vader op sy troon gaan sit het.
እኔ ደግሞ ድል እንደ ነሣሁ ከአባቴም ጋር በዙፋኑ ላይ እንደተቀመጥሁ፥ ድል ለነሣው ከእኔ ጋር በዙፋኔ ላይ ይቀመጥ ዘንድ እሰጠዋለሁ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die vrou het nie mag oor haar eie liggaam nie, maar die man; en net so ook het die man nie mag oor sy eie liggaam nie, maar die vrou.
ሚስት በገዛ ሥጋዋ ላይ ሥልጣን የላትም፥ ሥልጣን ለባልዋ ነው እንጂ፤ እንዲሁም ደግሞ ባል በገዛ ሥጋው ላይ ሥልጣን የለውም፥ ሥልጣን ለሚስቱ ነው እንጂ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hieroor het die jode toe nog meer probeer om hom dood te maak, omdat hy nie alleen die sabbat gebreek het nie, maar ook god sy eie vader genoem het en hom met god gelykgestel het.
እንግዲህ ሰንበትን ስለ ሻረ ብቻ አይደለም፥ ነገር ግን ደግሞ ራሱን ከእግዚአብሔር ጋር አስተካክሎ። እግዚአብሔር አባቴ ነው ስላለ፥ ስለዚህ አይሁድ ሊገድሉት አብዝተው ይፈልጉት ነበር።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as iemand na my toe kom en hy haat nie sy vader en moeder en vrou en kinders en broers en susters, ja, selfs ook sy eie lewe nie, kan hy my dissipel nie wees nie.
ማንም ወደ እኔ የሚመጣ ቢኖር አባቱንና እናቱን ሚስቱንም ልጆቹንም ወንድሞቹንም እኅቶቹንም የራሱን ሕይወት ስንኳ ሳይቀር ባይጠላ፥ ደቀ መዝሙሬ ሊሆን አይችልም።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en petrus het hom omgedraai en die dissipel sien volg vir wie jesus liefgehad het, die een wat by die maaltyd op sy bors geval en gesê het: here, wie is u verraaier?
ጴጥሮስም ዘወር ብሎ ኢየሱስ ይወደው የነበረውን ደቀ መዝሙር ሲከተለው አየ፤ እርሱም ደግሞ በእራት ጊዜ በደረቱ ተጠግቶ። ጌታ ሆይ፥ አሳልፎ የሚሰጥህ ማን ነው? ያለው ነበረ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en 'n ander teken het in die hemel verskyn, en daar was 'n groot vuurrooi draak met sewe koppe en tien horings, en op sy koppe sewe krone;
ሌላም ምልክት በሰማይ ታየ፤ እነሆም ታላቅ ቀይ ዘንዶ፤ ሰባት ራሶችና አሥር ቀንዶችም ነበሩት በራሶቹም ላይ ሰባት ዘውዶች ነበሩ፥
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en 'n derde engel het hulle gevolg en met 'n groot stem gesê: as iemand die dier en sy beeld aanbid en 'n merk op sy voorhoof of op sy hand ontvang,
ሦስተኛም መልአክ ተከተላቸው፥ በታላቅ ድምፅ እንዲህ እያለ። ለአውሬውና ለምስሉ የሚሰግድ በግምባሩም ወይም በእጁ ምልክቱን የሚቀበል ማንም ቢኖር፥
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.