From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
want ek het die weë van die here gehou en nie goddeloos van my god afgewyk nie.
لاني حفظت طرق الرب ولم اعص الهي.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
want ek het die weë van die here gehou en nie goddeloos van my god afgewyk nie;
لان جميع احكامه امامي وفرائضه لم ابعدها عن نفسي.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ons het gesondig, saam met ons vaders; ons het verkeerd gedoen, goddeloos gehandel.
اخطأنا مع آبائنا اسأنا واذنبنا.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wees nie alte goddeloos, en wees nie dwaas nie: waarom sou jy sterwe voor jou tyd?
لا تكن شريرا كثيرا ولا تكن جاهلا. لماذا تموت في غير وقتك.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
'n heerser wat luister na 'n leuenagtige woord, sy dienaars is almal goddeloos.
الحاكم المصغي الى كلام كذب كل خدامه اشرار.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
want profeet sowel as priester is goddeloos; selfs in my huis het ek hulle boosheid gevind, spreek die here.
لان الانبياء والكهنة تنجسوا جميعا بل في بيتي وجدت شرهم يقول الرب.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar u is regverdig in alles wat oor ons gekom het; want u het getrou gehandel, maar ons het goddeloos gehandel;
وانت بار في كل ما اتى علينا لانك عملت بالحق ونحن اذنبنا.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die wat goddeloos handel teen die verbond, sal hy met vleiery afvallig maak, maar die volk wat hulle god ken, sal vashou en optree.
والمتعدون على العهد يغويهم بالتملقات اما الشعب الذين يعرفون الههم فيقوون ويعملون.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baie sal gereinig en gesuiwer en gelouter word, maar die goddelose sal goddeloos handel; en geeneen van die goddelose mense sal verstaan nie, maar die verstandiges sal verstaan.
كثيرون يتطهرون ويبيّضون ويمحّصون. اما الاشرار فيفعلون شرا ولا يفهم احد الاشرار لكن الفاهمون يفهمون.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nou dan, o here onse god wat u volk uit egipteland met 'n sterke hand uitgelei en vir u 'n naam gemaak het soos dit vandag is, ons het gesondig, ons was goddeloos.
والآن ايها السيد الهنا الذي اخرجت شعبك من ارض مصر بيد قوية وجعلت لنفسك اسما كما هو هذا اليوم قد اخطأنا عملنا شرا.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: