Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en hy het verder in die sinagoges van galiléa gepreek.
И проповядваше в галилейските синагоги.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en hy het in hulle sinagoges geleer en is deur almal geprys.
И той поучаваше по синагогите им; и всички Го прославяха.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en hy was besig om op die sabbat in een van die sinagoges te leer.
И една събота Той поучаваше в една от синагогите;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en hy het die hele galiléa deur in hulle sinagoges gepreek en die duiwels uitgedryf.
А Той им казва: Да идем другаде, в близките градчета и там да проповядвам; защото за това съм излязъл.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en hulle hou van die voorste plekke by die maaltye en die voorste banke in die sinagoges
и обичат първото място при угощенията, и първите столове в синагогите,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
wee julle, fariseërs, want julle hou van die voorste banke in die sinagoges en die begroetinge op die markte.
Горко вам фарисеи! Защото обичате първите столове в синагогите и поздравите по пазарите.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
want van die ou tyd af het moses in elke stad diegene wat hom verkondig, terwyl hy elke sabbat in die sinagoges gelees word.
Тогава апостолите и презвитерите с цялата църква намериха за добре да изберат изпомежду си човеци, и да ги пратят в Антиохия с Павла и Варнава,_— А именно: Юда, наречен Варсава, и Сила, водители между братята.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
maar pas op vir die mense; want hulle sal jul oorlewer aan regbanke, en in hulle sinagoges sal hulle julle gésel.
А пазете се от човеците защото ще ви предават на събори, и в синагогите си ще ви бият.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en jesus het deur die hele galiléa rondgegaan en in hulle sinagoges geleer en die evangelie van die koninkryk verkondig en elke siekte en elke kwaal onder die volk genees.
Тогава Исус ходеше по цяла Галилея, и поучаваше в синагогите им, и проповядваше благовестието на царството, и изцеляваше всякаква болест и всякаква немощ между людете.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en jesus het by al die stede en dorpe rondgegaan en in hulle sinagoges geleer en die evangelie van die koninkryk verkondig en elke siekte en elke kwaal onder die volk genees.
Тогава Исус обикаляше всичките градове и села и поучаваше в синагогите им и проповядваше благовестието на царството; и изцеляваше всякаква болест и всякаква немощ.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en toe hulle in sálamis kom, het hulle die woord van god in die sinagoges van die jode verkondig; en hulle het ook johannes as helper gehad.
И така те, изпратени от Светия Дух слязоха в Селевкия, и оттам отплуваха за Кипър.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en ek het gesê: here, hulle weet self dat ek besig was om die wat in u glo, in die gevangenis te werp en in die sinagoges te slaan;
Но той ми рече, Иди, защото ще те пратя далеч между езичниците.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom, kyk, ek stuur profete en wyse manne en skrifgeleerdes na julle toe, en julle sal sommige van hulle doodmaak en kruisig en sommige van hulle in jul sinagoges gésel en van die een stad na die ander vervolg,
Затова, ето, Аз изпращам до вас пророци, мъдри и книжници; едни от тях ще убиете и ще разпънете, а други от тях ще биете в синагогите си, и ще ги гоните от град в град;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hulle sal julle uit die sinagoges ban. ja, daar kom 'n uur dat elkeen wat julle om die lewe bring, sal dink dat hy 'n diens aan god bewys.
Знаем, че Бог не слуша грешници; но ако някой е благочестив и върши Божията воля, него слуша.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
maar wees julle vir julleself op die hoede, want hulle sal julle oorlewer aan regbanke, en in sinagoges sal julle geslaan word en voor goewerneurs en konings gebring word om my ontwil, vir hulle tot 'n getuienis.
Защото народ ще се повдигне против народ, и царство против царство, ще има трусове на разни места, ще има и глад; а тия неща са само начало на страданията.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en wanneer jy bid, moet jy nie wees soos die geveinsdes nie; want hulle hou daarvan om in die sinagoges en op die hoeke van die strate te staan en bid, om deur die mense gesien te word. voorwaar ek sê vir julle dat hulle hul loon weg het.
И когато се молите, не бивайте като лицемерите; защото те обичат да се молят стоящи по синагогите и по ъглите на улиците, за да ги виждат човеците; истина ви казвам: Те са получили вече своята награда.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: