Results for versterk translation from Afrikaans to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

Cebuano

Info

Afrikaans

versterk

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Cebuano

Info

Afrikaans

versterk die slap hande en maak die struikelende knieë vas.

Cebuano

pabaskuga ninyo ang mga kamot nga maluya, ug palig-ona ang mga tuhod nga mahuyang.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

kyk, jy het baie mense tereggewys en slap hande versterk.

Cebuano

ania karon, daghan ang imong natudloan, ug ikaw nakalig-on sa mga mahuyang ug kamot.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hy het sírië en cilícië deurgegaan en die gemeentes versterk.

Cebuano

ug siya mibaktas agi sa siria ug sa cilicia, nga nakapalig-on sa mga iglesia.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die wysheid versterk die wyse meer as tien maghebbers wat in die stad is;

Cebuano

ang kaalam mao ang kusog alang sa tawong manggialamon labi kay sa napulo ka mga punoan nga anaa sa usa ka ciudad.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en 'n engel uit die hemel het aan hom verskyn en hom versterk.

Cebuano

ug dihay manolunda nga mitungha kaniya gikan sa langit sa pagpalig-on kaniya.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die gemeentes is versterk in die geloof en het elke dag vermeerder in getal.

Cebuano

tungod niini ang mga kaiglesiahan nalig-on sa pagtoo, ug sila nanag-uswag sa gidaghanon matag-adlaw.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

julle harte vertroos en julle versterk in alle goeie woorde en werke!

Cebuano

magalipay unta sa inyong mga kasingkasing ug magapalig-on niini diha sa tanang maayong buhat ug pulong.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

alhoewel ek hulle arms geoefen, versterk het, het hulle kwaad teen my beraam.

Cebuano

bisan gitudloan ug gipalig-on ko ang ilang mga bukton, nagamugna hinoon sila sa mga kadautan batok kanako.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hy het die vestings versterk en daarin bevelhebbers aangestel met voorrade voedsel en olie en wyn,

Cebuano

ug iyang gikutaan ang mga salipdanan, ug nagbutang ug mga capitan diha kanila, ug mga dapa sa mga makaon, ug lana ug vino.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

ek sou julle kon versterk met my mond, en die troos van my lippe sou versagting aanbring!

Cebuano

apan ako buot molig-on kaninyo sa akong baba, ug ang paglipay sa akong mga ngabil makahupay sa inyong kasakit.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dat hy aan julle mag gee na die rykdom van sy heerlikheid om met krag versterk te word deur sy gees in die innerlike mens,

Cebuano

aron nga sumala sa kadagaya sa iyang himaya, itugot unta niya nga malinig-onan kamo sa gahum pinaagi sa iyang espiritu diha sa kinasuloran sa inyong pagkatawo,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

here, u het die begeerte van die ootmoediges gehoor; u sal hulle hart versterk, u oor sal luister

Cebuano

jehova, ikaw nagpatalinghug sa tinguha sa maaghup: ikaw magaandam sa ilang kasingkasing, ug magpatalinghug ka sa imong igdulungog;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hy het nie deur ongeloof aan die belofte van god getwyfel nie, maar hy is versterk deur die geloof en het aan god die eer gegee

Cebuano

makapahimo kaniya nga maduhaduhaon sa saad sa dios, hinonoa sa naghimaya siya sa dios mitubo siya nga malig-on sa iyang pagtoo,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

al hierdie stede was versterk met hoë mure, poorte en grendels, behalwe 'n groot menigte onbemuurde stede.

Cebuano

kining tanang mga lungsod nga gilig-onan sa hatag-as nga mga kuta, mga pultahan ug mga balabag; labut pa sa daghan kaayo nga kalungsoran nga walay kuta.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en dat wyn die mens se hart kan bly maak; om die aangesig te laat blink van olie, en dat brood die mens se hart kan versterk.

Cebuano

ug sa vino nga makalipay sa kasingkasing sa tawo, ug lana nga makapasinaw sa nawong, ug sa tinapay nga makapalig-on sa kasingkasing sa tawo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

aan hom dan wat magtig is om julle te versterk volgens my evangelie en die prediking van jesus christus, ooreenkomstig die openbaring van die verborgenheid wat eeue lank verswyg is,

Cebuano

ngadto kaniya nga arang makapalig-on kaninyo sumala sa maayong balita nga akong ginamantala ug sa pagwali mahitungod kang jesu-cristo, sumala sa pagpadayag sa tinagoan nga gitipigan sa hilum sulod sa tag-as nga mga katuigan

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

al sou babel in die hemel opklim, en al sou hy die hoogte van sy vesting versterk--van my af sal verwoesters oor hom kom, spreek die here.

Cebuano

bisan ang babilonia mokayab ngadto sa langit, ug bisan palig-onan niya ug kuta sa gitas-on sa iyang kusog, apan gikan kanako ang mga maglalaglag moadto kaniya, nagaingon si jehova.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

gee dan bevel aan josua, en versterk hom en bemoedig hom, want hy sal voor hierdie volk uit deurtrek, en hy sal hulle die land wat jy sal sien, laat erwe.

Cebuano

apan sugoon mo si josue, ug dasiga siya, ug lig-ona siya; kay siya moadto nga magauna niining katawohan, ug himoon niya nga sila magapanunod sa yuta nga imong makita.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

'n verwoester trek teen jou op; bewaak die vesting, kyk uit langs die weg, versterk die lendene, versterk jou met alle mag!

Cebuano

kadtong nagapusdak aron sa pagdugmok, oh ninive, moanhi batok kanimo: bantayan mo ang kuta, tukawan mo ang dalan, lig-ona ang imong mga hawak, panalipdi ang imong gahum sa dakung kalig-on.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en ek sal die arms van die koning van babel versterk en my swaard in sy hand gee, maar farao se arms sal ek breek, sodat hy voor hom sal kerm soos 'n dodelike gewonde man kerm.

Cebuano

ug akong lig-onon ang mga bukton sa hari sa babilonia, ug ipabitbit ko ang akong espada sa iyang kamot: apan akong bunggoon ang mga bukton ni faraon, ug siya magaagulo sa iyang atubangan sa mga pag-agulo sa usa ka tawo nga may samad nga ikamatay.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,787,697,470 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK