Results for voorwerpe translation from Afrikaans to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

Cebuano

Info

Afrikaans

voorwerpe

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Cebuano

Info

Afrikaans

van 'n talent suiwer goud moet hulle dit maak--al hierdie voorwerpe.

Cebuano

ug sa talento sa lunsay nga bulawan pagabuhaton mo kini, uban kining tanan nga mga copa.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dertig goue bekers; verder vier honderd en tien silwerbekers, duisend ander voorwerpe.

Cebuano

katloan ka panaksan nga bulawan, salaping mga panaksan sa ikaduhang matang nga upat ka gatus ug napulo, ug laing mga sudlanan nga usa ka libo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en twintig goue bekers van duisend darieke en twee mooi goudgeel voorwerpe van koper, kosbaar soos goud.

Cebuano

ug kaluhaan ka panaksan nga bulawan, sa usa ka libo ka dracma; ug duha ka sudlanan nga fino, masinaw nga tumbaga, bililhon sama sa bulawan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

juis om bekend te maak die rykdom van sy heerlikheid oor die voorwerpe van barmhartigheid wat hy voorberei het tot heerlikheid,

Cebuano

sa pag-antus aron sa pagpaila sa kadagaya sa iyang himaya alang sa mga sudlanan nga ginakaloy-an, nga giandam niyang daan aron pagahimayaon,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

maar die voorwerpe wat aan jou gegee word vir die diens van die huis van jou god, moet jy aflewer voor die god van jerusalem.

Cebuano

ug ang mga sudlanan nga gihatag kanimo alang sa pag-alagad sa balay sa imong dios, imong ihatag sa atubangan sa dios sa jerusalem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en koning kores het die voorwerpe van die huis van die here uitgelewer wat nebukadnésar uit jerusalem weggevoer en in die huis van sy god gesit het.

Cebuano

ingon man usab gipagula ni ciro nga hari ang mga sudlanan sa balay ni jehova, nga gidala ni nabucodonosor gikan sa jerusalem, ug gibutang sa sulod sa balay sa iyang mga dios;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en salomo het al die voorwerpe gemaak wat in die huis van god was: die goue altaar en die tafels waar die toonbrode op moes lê,

Cebuano

ug gihimo ni salomon ang tanang mga sudlanan nga diha sa balay sa dios, ang bulawan nga halaran usab, ug ang mga lamesa diin ang tinapay nga gibutang sa atubangan sa dios itungtong;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hy het die heilige gawes van sy vader en sy eie heilige gawes in die huis van god ingebring: silwer en goud en allerhande voorwerpe.

Cebuano

ug iyang gidala ngadto sa balay sa dios ang mga butang nga hinalad sa iyang amahan, ug nga siya sa iyang kaugalingon naghalad sa salapi, ug bulawan ug mga sudlanan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die ark en die tent van samekoms met al die heilige voorwerpe wat in die tent was, gebring; die levitiese priesters het dit opwaarts gebring.

Cebuano

ug ilang gidala ang arca, ug ang balong-balong nga pagatiguman, ug ang tanang mga balaang sudlanan nga diha sa balong-balong; kini mao ang gipanagdala sa mga sacerdote nga mga levihanon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die twee pilare, die een see en die afspoelwaentjies wat salomo vir die huis van die here gemaak het--die koper van al hierdie voorwerpe kon nie geweeg word nie.

Cebuano

ang duha ka haligi, ang usa ka dagat-dagat, ug ang mga sanggaan, nga gihimo ni salomon alang sa balay ni jehova, ang tumbaga sa tanan niining mga sudlanan dili arang matimbang.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

al die voorwerpe van goud en silwer was: vyf duisend vier honderd; dit alles het sésbassar saamgebring toe die ballinge uit babel na jerusalem opgetrek het.

Cebuano

ang tanang mga sudlanan nga bulawan ug salapi may lima ka libo ug upat ka gatus. kining tanan gipanala ni sesbasar, sa diha nga sila gikan sa pagkabinihag gidala gikan sa babilonia ngadto sa jerusalem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en al die voorwerpe van die huis van god, groot en klein, en die skatte van die huis van die here en die skatte van die koning en van sy vorste, alles het hy na babel gebring.

Cebuano

ug gidala ang tanang mga sudlanan sa balay sa dios, dagku ug gagmay, ug ang mga bahandi sa balay ni jehova, ug ang mga bahandi sa hari, ug sa iyang mga principe, ngatanan kini iyang gidala ngadto sa babilonia.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die hele drinkservies van koning salomo was van goud, en al die voorwerpe van die huis van die líbanon-bos van fyn goud; silwer is in die dae van salomo as niks gereken nie.

Cebuano

ug ang tanan nga ilimnan nga copa ni hari salomon lunsay bulawan, ug ang mga copa sa balay sa kakahoyan sa libano hinimo sa lunsay nga bulawan: ang salapi wala panumbalinga sa mga adlaw ni salomon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die twee pilare, die een see en die twaalf koperbeeste daaronder; die afspoelwaentjies wat koning salomo vir die huis van die here gemaak het--die koper van al hierdie voorwerpe kon nie geweeg word nie.

Cebuano

ang duha ka haligi, ang usa ka dagat-dagat, ug napulog duha ka mga torong vaca nga tumbaga nga diha sa ilalum sa ugbokanan, nga gibuhat ni hari salomon alang sa balay ni jehova-ang tumbaga niining tanan nga mga sudlanan nga walay timbang.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en ek het vir hulle gesê: julle is heilig aan die here, en die voorwerpe is heilig, en die silwer en die goud is 'n vrywillige gawe aan die here, die god van julle vaders.

Cebuano

ug ako miingon kanila: kamo mga balaan kang jehova, ug ang mga sudlanan mga balaan; ug ang salapi ug ang bulawan maoy usa ka halad-nga-kinabubut-on ngadto kang jehova, ang dios sa inyong mga amahan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarop het jósafat en sy manskappe gekom om die buit in te samel en hulle het by hulle 'n menigte goed en klere en kosbare voorwerpe gekry, en het soveel vir hulle gebuit dat hulle dit nie kon wegdra nie; en hulle was drie dae lank besig om die buit in te samel, want dit was groot.

Cebuano

ug sa diha nga si josaphat ug ang iyang katawohan miabut aron sa pagpanguha sa inagaw gikan kanila, ilang nakita sa taliwala nila ang daghan uyamut nga mga bahandi ug mga minatay, ug mga bililhon nga alahas, nga ilang gikuha alang sa ilang kaugalingon, labaw pa kay sa ilang madala: ug totolo ka adlaw ang ilang pagpanguha sa inagaw, daghan kini kaayo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,777,599,950 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK