Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dood, waar is jou angel? doderyk, waar is jou oorwinning?
kde jest, ó smrti, osten tvůj? kde jest, ó peklo, vítězství tvé?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
want my siel is sat van teëspoede, en my lewe raak aan die doderyk.
neboť jest naplněna trápeními duše má, a život můj až k hrobu se přiblížil.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die goddelose sal teruggaan na die doderyk, al die heidene wat god vergeet.
obráceni buďte bezbožníci do pekla, všickni národové, kteříž se zapomínají nad bohem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as ek hoop op die doderyk as my huis; in die duisternis my bed uitsprei,
abych pak čeho i očekával, hrob bude dům můj, ve tmě usteli ložce své.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bande van die doderyk was rondom my; strikke van die dood het my teëgekom.
bylyť jsou mne obklíčily bolesti hrobu, osídla smrti zachvátila mne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die pad van die lewe gaan vir die verstandige na bowe, sodat hy die doderyk daaronder ontwyk.
cesta života vysoko jest rozumnému proto, aby se uchýlil od pekla dole.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die here maak dood en maak lewend; hy laat neerdaal in die doderyk en laat daaruit opkom.
hospodin umrtvuje i obživuje, uvodí do pekla i vyvodí.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
handel dan na jou wysheid, en sy grys hare moet jy nie met vrede in die doderyk laat neerdaal nie.
protož zachováš se podlé moudrosti své, a nedáš sstoupiti šedinám jeho v pokoji do hrobu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die doderyk en die plek van vertering lê oop voor die here, hoeveel te meer die harte van die mensekinders!
peklo i zatracení jest před hospodinem, čím více srdce synů lidských?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
soos 'n mens in die aarde vore en skeure trek, is ons beendere gestrooi by die mond van die doderyk.
jako když někdo roubá a štípá dříví na zemi, tak se rozletují kosti naše až k ústům hrobovým.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die doderyk en die plek van vertering word nie versadig nie; so word die oë van 'n mens nie versadig nie.
propast a zahynutí nebývají nasyceni, tak oči člověka nasytiti se nemohou.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bande van die dood het my omring, en angste van die doderyk het my getref; ek het benoudheid en kommer gevind.
obklíčilyť mne byly bolesti smrti, a úzkosti hrobu potkaly mne; sevření a truchlost přišla na mne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die doderyk en die toegesluite moederskoot, die aarde wat nie genoeg water kry en die vuur wat nooit sê: genoeg nie!
peklo a život neplodné, země též nebývá nasycena vodou, a oheň neříká: dosti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alles wat jou hand vind om te doen, doen dit met jou mag, want daar is geen werk of oorleg of kennis of wysheid in die doderyk waar jy heengaan nie.
všecko, což by před se vzala ruka tvá k činění, podlé možnosti své konej; nebo není práce ani důmyslu ani umění ani moudrosti v hrobě, do něhož se béřeš.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as julle nou hierdie een ook van my af wegneem en hom 'n ongeluk oorkom, dan sal julle my grys hare met droefenis in die doderyk laat afdaal.
vezmete-li i tohoto ode mne, a přišlo by na něj něco zlého, tedy uvedete šediny mé s trápením do hrobu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
al dring hulle deur in die doderyk, my hand sal hulle daaruit haal; en al klim hulle op na die hemel, ek sal hulle van daar laat neerdaal.
byť se pak do země zakopali, i odtud by je ruka má vzala; pakli by vstoupili do nebe, i odtud bych je strhl.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die see het die dode gegee wat daarin was, en die dood en die doderyk het die dode gegee wat daarin was; en hulle is geoordeel, elkeen volgens sy werke.
a vydalo moře mrtvé, kteříž byli v něm, tolikéž smrt i peklo vydali ty, kteříž v nich byli, i souzeni jsou jeden každý podle skutků svých.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ag, as u my maar in die doderyk wou wegsteek, my wou verberg totdat u toorn bedaar het, my 'n bepaalde tyd wou stel en dan aan my wou dink!
Ó kdybys mne v hrobě schoval, a skryl mne, dokudž by nebyl odvrácen hněv tvůj, ulože mi cíl, abys se rozpomenul na mne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die magtigste helde sal hom, met sy helpers, toespreek uit die doderyk uit: hulle het neergedaal, hulle lê daar--die onbesnedenes, verslaan deur die swaard.
budouť k němu mluviti hrdiny s jeho pomocníky z prostřed hrobu, kdež neobřezanci mečem zbití sstoupivše, leží.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en jy, kapérnaüm, wat tot die hemel toe verhoog is, jy sal tot die doderyk toe neergestoot word; want as in sodom die kragtige dade plaasgevind het wat in jou plaasgevind het, sou hy bly staan het tot vandag toe.
a ty kafarnaum, kteréž jsi až k nebi vyvýšeno, až do pekla sstrčeno budeš. nebo kdyby v sodomě činěni byli divové ti, kteříž jsou činěni v tobě, byliť by zůstali až do dnešního dne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: