Results for boodskappers translation from Afrikaans to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

Danish

Info

Afrikaans

boodskappers

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Danish

Info

Afrikaans

wat van die winde sy boodskappers maak, van vuurvlamme sy dienaars.

Danish

vindene gør du til sendebud, ildsluer til dine tjenere!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

kyk, die helde skreeu daarbuite, die boodskappers van vrede ween bitterlik.

Danish

se, deres helte skriger derude, fredens sendebud græder bittert;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en jefta het nog weer boodskappers gestuur na die koning van die kinders van ammon

Danish

men jefta sendte atter sendebud til ammoniternes konge

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

toe saul dan boodskappers stuur om dawid te gaan haal, sê sy: hy is siek.

Danish

da nu saul sendte folk hen for at hente david, sagde hun: "han er syg."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Afrikaans

en israel het boodskappers gestuur na sihon, die koning van die amoriete, en gesê:

Danish

israel sendte nu sendebud til amoriterkongen sihon og lod sige:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en jakob het boodskappers uitgestuur voor hom uit na sy broer esau in die land seïr, die landstreek van edom,

Danish

derpå sendte jakob sendebud i forvejen til sin broder esau i se'irs land på edoms højslette,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en toe die boodskappers by hom terugkom, sê hy vir hulle: waarom kom julle nou terug?

Danish

da sendebudene kom tilbage til ham, spurgte han dem: "hvorfor kommer i tilbage?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Afrikaans

die grimmigheid van die koning is soos boodskappers van die dood, maar 'n wyse man bring dit tot bedaring.

Danish

kongens vrede er dødens bud, vismand evner at mildne den.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

toe het saul boodskappers na isai gestuur en gesê: stuur tog jou seun dawid wat by die skape is, na my.

Danish

saul sendte da bud til isaj og lod sige: "send mig din søn david, som er ved fårene!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Afrikaans

daarop stuur joab boodskappers na dawid om te sê: ek het teen rabba geveg, ook het ek die waterstad ingeneem.

Danish

derpå sendte joab bud til david og lod sige: "jeg har angrebet rabba og indtaget vandbyen;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Afrikaans

en joab het van dawid af weggegaan en boodskappers agter abner aan gestuur, wat hom teruggebring het van die put hassira af sonder dat dawid dit geweet het.

Danish

så gik joab bort fra david og sendte uden davids vidende sendebud efter abner og de hentede ham tilbage fra bor-sira.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarop stuur saul die boodskappers om dawid te besoek met die opdrag: bring hom met bed en al na my toe, dat ek hom kan ombring.

Danish

men saul sendte sendebudene hen for at se david, idet han sagde: "bring ham på sengen op til mig, for at jeg kan dræbe ham!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Afrikaans

en die boodskappers het na jakob teruggekom en gesê: ons het by u broer esau gekom, en hy trek u alreeds tegemoet en vier honderd man saam met hom.

Danish

men sendebudene kom tilbage til jakob og meldte: "vi kom til din broder esau, og nu drager han dig i møde med 400 mand!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Afrikaans

abígail maak toe gou klaar, en sy het op die esel gery met haar vyf diensmeisies wat op haar voetspoor volg, en agter die boodskappers van dawid aangegaan. en sy het sy vrou geword.

Danish

så stod abigajil hastigt op og satte sig på sit Æsel, og hendes fem piger ledsagede hende; og hun fulgte med davids sendebud og blev hans hustru.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die here, die god van hulle vaders, het vroeg en laat na hulle gestuur deur die diens van sy boodskappers; want hy het medelyde met sy volk en met sy woning gehad.

Danish

herren, deres fædres gud, sendte tidlig og silde manende ord til dem ved sine sendebud, fordi han ynkedes oer sit folk og sin bolig;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarop het israel boodskappers gestuur na sihon, die koning van die amoriete, die koning van hesbon, en israel het vir hom gesê: laat ons tog deur u land trek na my plek toe.

Danish

israel sendte derpå sendebud til kongen af hesjbon, amoriterkongen sihon, og lod sige: lad os drage igennem dit land for at nå hen, hvor vi skal!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarop stuur saul boodskappers om dawid te gaan haal. maar toe hulle die skare profete sien profeteer, met samuel as leier aan hulle hoof, het die gees van god oor die boodskappers van saul gekom, sodat hulle ook geprofeteer het.

Danish

sendte han folk ud for at hente david; men da de så profetskaren i profetisk henrykkelse og samuel stående hos dem, kom guds Ånd over sauls sendebud, så at også de faldt i profetisk henrykkelse.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarom het hulle boodskappers gestuur na die inwoners van kirjat-jeárim om te sê: die filistyne het die ark van die here teruggebring; kom af, bring dit op na julle toe.

Danish

og de sendte bud til indbyggerne i kirjat-jearim og lod sige: "filisterne har sendt herrens ark tilbage. kom herned og hent den op til eder!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Afrikaans

agas stuur toe boodskappers na tiglat-piléser, die koning van assirië, om te sê: ek is u dienaar en u seun; kom op en verlos my uit die hand van die koning van aram en uit die hand van die koning van israel wat teen my optree.

Danish

men akaz sendte sendebud til assyrerkongen tiglat-pileser og lod sige: "jeg er din træl og din søn! kom op og frels mig fra arams og israels konger, som angriber mig!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,789,026,732 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK