Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en, vrygemaak van die sonde, het julle diensbaar geword aan die geregtigheid.
og frigjorde fra synden bleve i retfærdighedens tjenere.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar ek sal ook die nasie oordeel aan wie hulle diensbaar moet wees, en daarna sal hulle uittrek met baie goed.
dog vil jeg også dømme det folk, de kommer til at trælle for, og siden skal de vandre ud med meget gods.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar nou dat julle vrygemaak is van die sonde en diensbaar geword het aan god, het julle jul vrug tot heiligmaking en uiteindelik die ewige lewe.
men nu, da i ere blevne frigjorde fra synden og ere blevne guds tjenere, have i eders frugt til helliggørelse og som enden derpå et evigt liv;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar ek kasty my liggaam en maak dit diensbaar, dat ek nie miskien, terwyl ek vir ander gepreek het, self verwerplik sou wees nie.
men jeg bekæmper mit legeme og holder det i trældom, for at ikke jeg, som har prædiket for andre, selv skal blive frkastet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en al die nasies sal hom dien en sy seun en sy seun se seun, totdat die tyd van sy land ook kom, dat dit diensbaar gemaak sal word deur magtige nasies en groot konings.
alle folk skal trælle for ham, hans søn og sønnesøn, indtil også hans lands time slår og mange folkeslag og store konger gør ham til deres træl.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en jakob het gevlug na die veld van aram, en israel was diensbaar vir 'n vrou as loon, en vir 'n vrou het hy vee opgepas.
jakob flyede til arams slette, og israel trællede for en kvindes skyld, og for en kvindes skyld vogtede han kvæg.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ek spreek menslikerwys ter wille van die swakheid van julle vlees; want net soos julle jul lede diensbaar gestel het aan die onreinheid en wetteloosheid om wetteloos te wees, so moet julle nou jul lede diensbaar stel aan die geregtigheid tot heiligmaking.
jeg taler på menneskelig vis på grund af eders køds skrøbelighed. ligesom i nemlig fremstillede eders lemmer som tjenere for urenheden og lovløsheden til lovløshed, således fremstiller nu eders lemmer som tjenere for retfærdigheden, til helliggørelse!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarop sê hy vir abram: weet verseker dat jou nageslag vreemdelinge sal wees in 'n land wat aan hulle nie behoort nie; daar sal hulle diensbaar wees en verdruk word vier honderd jaar lank.
og han sagde til abram: "vide skal du, at dit afkom skal bo som fremmede i et land, der ikke er deres eget; de skal trælle for dem og mishandles af dem i 400 År.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en die bome van die veld sal hulle vrugte gee, en die land sal sy opbrings gee, en hulle sal veilig wees in hul land; en hulle sal weet dat ek die here is as ek hulle jukskeie stukkend breek en hulle red uit die hand van die wat hulle diensbaar gemaak het.
markens træer skal give deres frugt og landet sin afgrøde; trygt skal de bo på deres jord, og de skal kende, at jeg er herren, når jeg bryder stængerne på deres Åg og frelser dem af deres hånd, som gjorde dem til trælle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dat elkeen sy slaaf en sy slavin, 'n hebreeuse man of hebreeuse vrou, vry moet laat weggaan, sodat niemand 'n jood, sy broer, vir hom diensbaar sou maak nie.
således at enhver skulde lade sin træl og trælkvinde gå bort i frihed, såfremt de var hebræere, og ikke mere lade en judæisk broder trælle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: