Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jou gunsteling etikette:
favoritetiketter:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
hoekom is jy hier, mr mendez?
- hvad bringer dig her til, hr. mendez?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
wie is dit?
- hvem er det?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 4
Quality:
hoekom is gnome 3 se werkskerm ontwerp soos wat dit is?
hvorfor er gnome 3-skrivebordet designet som det er?
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
ek is dit nie.
- der er ikke mig.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
is dit gebreek?
- er det brækket?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
dus, dat is dit?
hvad?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
miskien is dit goed so
men det er nok meget godt.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
miskien is dit die ware tony. - gryp jou dinge.
- måske det er ham her.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
is dit wat jy wil hê?
Ønsker de det?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
-natuurlik is dit hauser.
- selvfølgelig.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
wolf, wolf, hoe laat is dit?
tiden nu
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
ek weet dit nie. is dit so?
- det ved jeg ikke, gør du?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
is dit waarom ons aangesluit het?
er det derfor, vi gør det?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
is dit ooit maklik nie, tobias?
- har det nogensinde været let, tobias?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
dit spyt my. is dit 'n strikvraag?
undskyld, er det en fælde?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
al neem dit jou hele lewe, jy moet kom om te weet wat die rede is.
du skylder dig selv at finde ud af hvad det formål er.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
maar absalom vra vir húsai: is dit jou liefde teenoor jou vriend? waarom het jy nie saam met jou vriend getrek nie?
absalon sagde til husjaj: "er det sådan, du viser din ven godhed? hvorfor fulgte du ikke din ven?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
toe dawid hierdie woorde ten einde toe tot saul gespreek het, sê saul: is dit jou stem, my seun dawid? en saul het sy stem verhef en geween
da david havde talt disse ord til saul, sagde saul: "er det din røst, min søn david?" og saul brast i gråd
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
juda, jy is dit! jou sal jou broers loof. jou hand sal op die nek van jou vyande wees; voor jou sal die seuns van jou vader hulle neerbuig.
juda, dig skal dine brødre prise, din hånd skal gribe dine fjender i nakken, din faders sønner skal bøje sig for dig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: