Results for opstel van my beste dag by die s... translation from Afrikaans to Danish

Afrikaans

Translate

opstel van my beste dag by die skool

Translate

Danish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Danish

Info

Afrikaans

sy het hom gedra haar eerste dag by die ncis.

Danish

hun havde det på, den første dag på ncis.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Afrikaans

maar die leviete wat ver van my afgewyk het by die afdwaling van israel, wat van my af weggedwaal het agter hulle drekgode aan, hulle moet hul ongeregtigheid dra:

Danish

men de leviter, som fjernede sig fra mig, da israel for vild, idet de for vild fra mig og holdt sig til deres afgudsbilleder, de skal bære deres misgerning.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

gelukkig is die mens wat na my luister, om dag vir dag te waak aan my deure, by die syposte van my poorte die wag te hou.

Danish

lykkelig den, der hører på mig, så han daglig våger ved mine døre og vogter på mine dørstolper.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

as my hart verlok was oor 'n vrou, en ek geloer het by die deur van my naaste--

Danish

blev jeg en dåre på grund at en kvinde, og har jeg luret ved næstens dør,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

want 'n dag in u voorhowe is beter as duisend; ek wil liewer by die drumpel staan in die huis van my god as om te woon in die tente van goddeloosheid.

Danish

thi bedre een dag i din forgård end tusinde ellers, hellere ligge ved min guds hus's tærskel end dvæle i gudløsheds telte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

as 'n mens opstaan om u te agtervolg en u lewe te soek, mag die siel van my heer dan saamgebind wees in die bondeltjie van die lewendes by die here u god; maar mag hy die siel van u vyande uit die holte van die slinger wegslinger.

Danish

og skulde nogen rejse sig for at forfølge dig og stå dig efter livet, måtte da min herres liv være bundet i de levendes knippe hos herren din gud; men dine fjenders liv slynge han bort med slyngeskålen!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

want ek het gesê: laat hulle net nie bly wees oor my nie! hulle wat by die wankeling van my voet hul groot maak teen my!

Danish

når jeg siger: "lad dem ikke glæde sig over mig, hovmode sig over min vaklende fod!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Afrikaans

en sodra dit in die poorte van jerusalem voor die sabbat donker was, het ek gesê dat die deure gesluit moes word; en ek het gesê dat hulle dit nie mag oopmaak tot ná die sabbat nie, en van my mense het ek by die poorte aangestel: geen vrag het op die sabbatdag mag inkom nie.

Danish

og så snart mørket faldt på i jerusalems porte ved sabbatens frembrud, bød jeg, at portene skulde lukkes, og at de ikke måtte åbnes, før sabbaten var omme; og jeg satte nogle af mine folk ved portene for at vogte på, at der ikke førtes varer ind på sabbaten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die wagte wat in die stad rondgaan, het my aangetref; hulle het my geslaan, my gewond; die wagte by die mure het my mantel van my afgeneem.

Danish

vægterne, som færdes i byen, traf mig, de slog og såred mig; murens vægtere rev kappen af mig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en joab het aan die koning gesê: ja, mag die here u god by die volk honderd maal meer byvoeg as wat hulle ook al is, en die oë van my heer die koning dit sien; maar waarom het my heer die koning behae in hierdie saak?

Danish

men joab svarede kongen: "måtte herren din gud forøge folket hundredfold, og måtte min herre kongen selv opleve det - men hvorfor har min herre kongen sat sig sligt for?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Afrikaans

as jy vandag van my af weggaan, sal jy by die graf van ragel, op die grens van benjamin in selsag, twee manne aantref wat vir jou sal sê: die esels wat jy gaan soek het, is gevind. en kyk, jou vader het die saak van die esels laat vaar en is besorg oor julle en vra: wat kan ek vir my seun doen?

Danish

når du i dag går fra mig, skal du træffe to mænd ved rakels grav ved benjamins grænse i zelza, og de skal sige til dig: Æslerne, du gik ud at lede efter, er fundet; dem har din fader slået af tanke, men nu er han urolig for eder og siger: hvad skal jeg gøre for min søn?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,953,334,840 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK