Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
maar as die volmaakte gekom het, dan sal wat ten dele is, tot niet gaan.
men når det fuldkomne kommer, da skal det stykkevise forgå.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
begryp u iets van die gesweef van die wolke, van die wonders van die volmaakte in kennis?
fatter du skyernes svæven, den alvises underværker?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
elke goeie gif en elke volmaakte gawe daal van bo af neer, van die vader van die ligte, by wie daar geen verandering of skaduwee van omkering is nie.
al god gave og al fuldkommen gave er ovenfra og kommer ned fra lysenes fader, hos hvem der ikke er forandring eller skiftende skygge.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
by die feestelike vergadering en die gemeente van eersgeborenes wat in die hemele opgeskrywe is, en by god, die regter van almal, en by die geeste van die volmaakte regverdiges,
og til de førstefødtes menighed, som ere indskrevne i himlene, og til en dommer, som er alles gud, og til de fuldkommede retfærdiges Ånder
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
want ons almal struikel dikwels. as iemand in woorde nie struikel nie, is hy 'n volmaakte man, in staat om ook die hele liggaam in toom te hou.
thi vi støde alle an i mange ting; dersom nogen ikke støder an i tale, da er han en fuldkommen mand, i stand til også at holde hele legemet i tomme.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daar is geen vrees in die liefde nie; maar die volmaakte liefde dryf die vrees buite, want die vrees sluit straf in, en hy wat vrees, het nie volmaak geword in die liefde nie.
frygt er ikke i kærligheden, men den fuldkomne kærlighed driver frygten ud; thi frygt bringer straf; men den, som frygter, er ikke fuldkommet i kærligheden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
een, dié is my duif, my volmaakte, die enigste vir haar moeder; sy is die uitverkorene vir die een wat haar gebaar het. die dogters het haar gesien en haar gelukkig geprys, die koninginne en die byvroue, en haar geroem:
men een er hun, min due, min rene, hun, sin moders eneste, hun, sin moders kælebarn. blev hun set af piger, fik hun pris, af dronninger og medhustruer hyldest.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.