Results for aangeneem en voorgestel in kerk translation from Afrikaans to English

Afrikaans

Translate

aangeneem en voorgestel in kerk

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

aangeneem en voorgestel in kerk

English

adopted and proposed in church

Last Update: 2025-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

voorgestel in kerk

English

proposed and adopted in church

Last Update: 2018-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

voorgestel en aangeneem in kerk

English

my day went well

Last Update: 2023-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

aanneming en voorstelling in kerk

English

adoption and presentation in church

Last Update: 2019-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

aanneming in kerk

English

adoption in church

Last Update: 2021-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

aanneming en voorstelling van lidmate in kerk

English

representation of members in church

Last Update: 2022-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

baba inseening in kerk

English

inseening van babas by kerk

Last Update: 2022-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

belydende lidmaat in kerk

English

enlightened membership in the church

Last Update: 2023-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

belydenis van geloof in kerk

English

confession of faith in church

Last Update: 2021-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

twee sal op die land wees; die een sal aangeneem en die ander verlaat word.

English

two men shall be in the field; the one shall be taken, and the other left.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

dan sal daar twee op die land wees; die een word aangeneem en die ander word verlaat.

English

then shall two be in the field; the one shall be taken, and the other left.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

maar sy seuns het nie in sy weë gewandel nie: hulle het onregverdige wins agternageloop en omkoopgeskenke aangeneem en die reg verdraai.

English

and his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

ek sê vir julle: in daardie nag sal daar twee op een bed wees; die een sal aangeneem en die ander verlaat word.

English

i tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

ons dank u, here god, almagtige, wat is en wat was en wat kom, dat u u groot mag aangeneem en as koning geheers het.

English

saying, we give thee thanks, o lord god almighty, which art, and wast, and art to come; because thou hast taken to thee thy great power, and hast reigned.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

hom het god voorgestel in sy bloed as 'n versoening deur die geloof, om sy geregtigheid te bewys deurdat hy die sondes ongestraf laat bly het wat tevore gedoen is onder die verdraagsaamheid van god

English

whom god hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of god;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

maar sy vrou sê vir hom: as die here ons wou laat sterwe, sou hy nie uit ons hand 'n brandoffer en 'n spysoffer aangeneem en ons al hierdie dinge laat sien en ons nou sulke dinge laat hoor het nie.

English

but his wife said unto him, if the lord were pleased to kill us, he would not have received a burnt offering and a meat offering at our hands, neither would he have shewed us all these things, nor would as at this time have told us such things as these.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,631,287,376 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK