Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
daarop sê absalom vir agitófel: julle moet raad gee onder mekaar wat ons moet doen.
then said absalom to ahithophel, give counsel among you what we shall do.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en húsai sê vir absalom: die raad wat agitófel hierdie keer gegee het, is nie goed nie.
and hushai said unto absalom, the counsel that ahithophel hath given is not good at this time.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en agitófel was raadgewer van die koning; en húsai, die arkiet, was die vriend van die koning.
and ahithophel was the king's counseller: and hushai the archite was the king's companion:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en ná agitófel: jójada, die seun van benája, en abjatar; en die leërowerste van die koning was joab.
and after ahithophel was jehoiada the son of benaiah, and abiathar: and the general of the king's army was joab.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
elifélet, die seun van ahasbái, die seun van 'n maägatiet; elíam, die seun van agitófel, die giloniet;
eliphelet the son of ahasbai, the son of the maachathite, eliam the son of ahithophel the gilonite,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en die raad wat agitófel in dié dae gegee het, was asof 'n mens die woord van god geraadpleeg het. so was elke raad van agitófel vir dawid sowel as vir absalom.
and the counsel of ahithophel, which he counselled in those days, was as if a man had inquired at the oracle of god: so was all the counsel of ahithophel both with david and with absalom.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en húsai het aan sadok en abjatar, die priesters, gesê: so en so het agitófel absalom en die oudstes van israel aangeraai, maar so en so het ek aangeraai.
then said hushai unto zadok and to abiathar the priests, thus and thus did ahithophel counsel absalom and the elders of israel; and thus and thus have i counselled.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nadat aan dawid meegedeel is: agitófel is onder die samesweerders met absalom saam, het dawid gesê: o here, verydel tog die raad van agitófel!
and one told david, saying, ahithophel is among the conspirators with absalom. and david said, o lord, i pray thee, turn the counsel of ahithophel into foolishness.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nadat hulle weg was, het hulle uit die put opgeklim en verder gegaan en aan koning dawid berig gebring en aan dawid gesê: maak julle klaar en trek gou die water deur, want so het agitófel teen julle raad gegee.
and it came to pass, after they were departed, that they came up out of the well, and went and told king david, and said unto david, arise, and pass quickly over the water: for thus hath ahithophel counselled against you.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
absalom het ook, terwyl hy die slagoffers bring, agitófel, die giloniet, 'n raadgewer van dawid, uit sy stad, uit gilo, laat roep. so het dan die sameswering sterk geword en die mense aldeur meer by absalom aangesluit.
and absalom sent for ahithophel the gilonite, david's counseller, from his city, even from giloh, while he offered sacrifices. and the conspiracy was strong; for the people increased continually with absalom.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: