Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ek begryp jou nie.
i don't get your meaning.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
jy kan nie! begryp tog:
you see it yourself that this is not possible.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
- begryp. die oefening is verby.
drill complete.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
daar is iets wat ek nie begryp nie.
there's something i don't get.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
miskien begryp jy nie alles nie!
- me?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
ag, wat voer jy my? jy begryp dit nie.
here we go!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
begryp tog, as hulle verloor, word ons opgehang!
do you know what will happen if we lose? they'll hang us!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
begryp jy nou waarom ons so gou moontlik ... wil trou?
now do you understand why we want to get married as soon as possible ?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
so, jy sal begryp dat jou brief ... nogal 'n skok was.
so... you'll understand that your letter was a bit of a shock.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
begryp u hoe god hulle bevel gee en die lig van sy wolk laat flikker?
dost thou know when god disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
drie is dit wat vir my te wonderbaar is, ja, vier wat ek nie begryp nie:
there be three things which are too wonderful for me, yea, four which i know not:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
om dit te begryp, is te wonderbaar vir my, te hoog: ek kan daar nie by nie.
such knowledge is too wonderful for me; it is high, i cannot attain unto it.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en toe die owerpriesters en die fariseërs sy gelykenisse hoor, het hulle begryp dat hy van hulle spreek.
and when the chief priests and pharisees had heard his parables, they perceived that he spake of them.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jesus antwoord en sê vir hom: wat ek doen, begryp jy nou nie, maar jy sal dit hierna verstaan.
jesus answered and said unto him, what i do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
maar hulle het niks hiervan begryp nie, en hierdie woord was vir hulle bedek, en hulle het nie verstaan wat gesê is nie.
and they understood none of these things: and this saying was hid from them, neither knew they the things which were spoken.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
toe het hulle begryp dat hy nie gesê het dat hulle moes oppas vir die suurdeeg van die brood nie, maar vir die leer van die fariseërs en sadduseërs.
then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the pharisees and of the sadducees.
Last Update: 2023-09-10
Usage Frequency: 2
Quality:
wie verberg die raadsbesluit daar sonder kennis? so het ek dan gespreek sonder om te verstaan, dinge te wonderbaar vir my, wat ek nie begryp nie.
who is he that hideth counsel without knowledge? therefore have i uttered that i understood not; things too wonderful for me, which i knew not.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
maar hy het dit ontken en gesê: ek weet nie en begryp nie wat jy sê nie. en hy het buite na die voorplein gegaan; en die haan het gekraai.
but he denied, saying, i know not, neither understand i what thou sayest. and he went out into the porch; and the cock crew.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en hy sê vir hulle: is julle ook so sonder verstand? begryp julle nie dat alles wat van buite af in die mens ingaan, hom nie onrein kan maak nie,
and he saith unto them, are ye so without understanding also? do ye not perceive, that whatsoever thing from without entereth into the man, it cannot defile him;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en hulle het probeer om hom in die hande te kry, maar was bang vir die skare, want hulle het begryp dat hy die gelykenis met die oog op hulle uitgespreek het. daarop het hulle hom verlaat en weggegaan.
and they sought to lay hold on him, but feared the people: for they knew that he had spoken the parable against them: and they left him, and went their way.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: