Results for doodgeslaan translation from Afrikaans to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

doodgeslaan

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

ek is amper doodgeslaan

English

it started in the toilet

Last Update: 2023-08-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en tien jongmanne, wapendraers van joab, het nader gekom en absalom doodgeslaan.

English

and ten young men that bare joab's armour compassed about and smote absalom, and slew him.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dan moet die vergadering tussen hom wat doodgeslaan het, en die bloedwreker oordeel volgens hierdie voorskrifte.

English

then the congregation shall judge between the slayer and the revenger of blood according to these judgments:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die meisie waar ek mee gepraat het, is byna doodgeslaan deur haar vader, omdat sy 'n seun gesoen het.

English

girl i was talking to was almost beaten to death by her father for kissing a boy.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Afrikaans

maar die volk van die land het al die samesweerders teen koning amon doodgeslaan, en die volk van die land het sy seun josía in sy plek koning gemaak.

English

and the people of the land slew all them that had conspired against king amon; and the people of the land made josiah his son king in his stead.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hy het hierheen en daarheen gekyk, en toe hy sien dat daar niemand was nie, het hy die egiptenaar doodgeslaan en hom in die sand begrawe.

English

and he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the egyptian, and hid him in the sand.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

nie soos kain wat uit die bose was en sy broer doodgeslaan het nie. en waarom het hy hom doodgeslaan? omdat sy werke boos was en dié van sy broer regverdig.

English

not as cain, who was of that wicked one, and slew his brother. and wherefore slew he him? because his own works were evil, and his brother's righteous.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die manne van ai het uit hulle omtrent ses en dertig man doodgeslaan en hulle agtervolg van die poort af tot by sebárim en hulle verslaan op die afdraand; en die volk se hart het versmelt en soos water geword.

English

and the men of ai smote of them about thirty and six men: for they chased them from before the gate even unto shebarim, and smote them in the going down: wherefore the hearts of the people melted, and became as water.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarop antwoord bíleam die esel: omdat jy die spot met my drywe. was daar net 'n swaard in my hand--dan het ek jou sekerlik doodgeslaan.

English

and balaam said unto the ass, because thou hast mocked me: i would there were a sword in mine hand, for now would i kill thee.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en as die bloedwreker hom agternajaag, mag hulle hom wat die doodslag begaan het, nie aan hom uitlewer nie, omdat hy sy naaste sonder opset doodgeslaan het, sonder dat hy hom gister en eergister vyandig was;

English

and if the avenger of blood pursue after him, then they shall not deliver the slayer up into his hand; because he smote his neighbour unwittingly, and hated him not beforetime.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

maar in die sewende maand het ismael, die seun van netánja, die seun van elisáma, uit die koninklike geslag, gekom en tien manne saam met hom en gedálja doodgeslaan, ook die jode en die chaldeërs wat saam met hom in mispa was.

English

but it came to pass in the seventh month, that ishmael the son of nethaniah, the son of elishama, of the seed royal, came, and ten men with him, and smote gedaliah, that he died, and the jews and the chaldees that were with him at mizpah.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

het dawid hom klaargemaak en met sy manne uitgetrek, en hulle het twee honderd man onder die filistyne doodgeslaan; en dawid het hulle voorhuide gebring en dit is voltallig aan die koning afgegee, sodat hy die koning se skoonseun kon word. daarop het saul aan hom sy dogter migal as vrou gegee.

English

wherefore david arose and went, he and his men, and slew of the philistines two hundred men; and david brought their foreskins, and they gave them in full tale to the king, that he might be the king's son in law. and saul gave him michal his daughter to wife.

Last Update: 2013-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,877,194 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK