Results for druiwe korrel translation from Afrikaans to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

druiwe korrel

English

which are grape grains

Last Update: 2020-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

druiwe

English

grape

Last Update: 2015-06-04
Usage Frequency: 11
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

druiwe korrels

English

lemon skywe

Last Update: 2021-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

sinoniem vir korrel

English

synonym for grain

Last Update: 2022-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

kougom is geen druiwe, maar pers.

English

gum's not grape, it's violet.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

uit die vuurstroom van die druiwe, spruit 'n hemelse lewe!

English

kings and emperors are fond of laurel wreaths but they're equally fond of the grape's sweet juice

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

hy skud sy onryp druiwe af soos 'n wingerdstok en gooi sy bloeisel af soos 'n olyfboom.

English

he shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

maar elkeen sal weens sy eie ongeregtigheid sterwe; elke mens wat die groen druiwe eet, sy tande sal stomp word.

English

but every one shall die for his own iniquity: every man that eateth the sour grape, his teeth shall be set on edge.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

aan hulle vrugte sal julle hulle ken. 'n mens pluk tog nie druiwe van dorings of vye van distels nie!

English

ye shall know them by their fruits. do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en aan die wingerdstok was drie ranke; en skaars het hy gebot of sy bloeisel was uit, sy trosse het ryp druiwe geword.

English

and in the vine were three branches: and it was as though it budded, and her blossoms shot forth; and the clusters thereof brought forth ripe grapes:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

want hulle wingerdstok is uit die wingerdstok van sodom en uit die wingerde van gomorra; hulle druiwe is giftige druiwe, bitter trosse dra hulle.

English

for their vine is of the vine of sodom, and of the fields of gomorrah: their grapes are grapes of gall, their clusters are bitter:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en die dorstyd sal vir julle aanhou tot die druiwe oes, en die druiwe oes sal aanhou tot die saaityd, en julle sal jul brood volop eet en veilig in julle land woon.

English

and your threshing shall reach unto the vintage, and the vintage shall reach unto the sowing time: and ye shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

want kyk, ek gee bevel en sal die huis van israel onder al die nasies skud soos in 'n sif geskud word, maar daar sal geen korrel op die grond val nie.

English

for, lo, i will command, and i will sift the house of israel among all nations, like as corn is sifted in a sieve, yet shall not the least grain fall upon the earth.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

ook hoe die land is, of dit vet of skraal is, of daar bome in is of nie; en wees dapper en bring van die vrugte van die land saam. dit was toe die tyd van die eerste druiwe.

English

and what the land is, whether it be fat or lean, whether there be wood therein, or not. and be ye of good courage, and bring of the fruit of the land. now the time was the time of the firstripe grapes.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

daarop het hulle tot by die dal eskol gekom en daar 'n rank met een tros druiwe afgesny, en twee het dit aan 'n draagstok gedra; ook van die granate en van die vye.

English

and they came unto the brook of eshcol, and cut down from thence a branch with one cluster of grapes, and they bare it between two upon a staff; and they brought of the pomegranates, and of the figs.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

met net 'n klik van 'n knoppie wat jy kan kommunikeer met mense oor die staat, land of wêreld. sosiale media is 'n groot platform vir die handhawing van vriendskappe, langafstand verhoudings, en kan ook gebruik word as 'n kreatiewe outlet maar 'n ander ding sosiale media bied 'n geleentheid om onsself te vergelyk met mekaar. omdat tegnologie om ons heupe is aangeheg, leef ons middellik deur ons sosiale media rekeninge. ons plaas foto's, status en updates oor alles wat ons doen.as gevolg hiervan, is ons gedwing om te gaan met die realiteit dat sosiale media net soveel skade kan doen as 'n platform vir negatiwiteit sowel. as jy na 'n celebrity profiele, kliek op enige arbitrêre post, jy gebind om ten minste 'n handvol van die negatiewe kommentaar te vind. alhoewel hulle nie kan gepos word op jou pos, negatiwiteit rasse negatiwiteit as ons deur die lewe gaan verwag ons lewens te wees "prentjiemooi",ons gaan teleurgesteld wees. as jy kyk deur middel van sosiale media, is jy waarskynlik net gaan die goeie oomblikke sien, want ons wil ons beste self na vore gebring. maar ons almal weet niemand se lewe is perfek ek sê nie sosiale media is sleg, maar ek sê dit het sy foute. sosiale media kan laat sy gebruikers lelik of onvoldoende of enigiets tussenin voel. neem sosiale media as 'n korrel sout.sosiale media is vir vermaak, nie kompetisie is ons voortdurend onsself te vergelyk met mekaar. wat altyd ons iemand anders. ek wens ons het iemand anders se liggaam, hare, lewe. maar ons moet onthou dat nie een van daardie is realif jy vermenigvuldig nege deur sewe - vir dae van die week - dit maak 63 uur van ons week bestee aan tegnologie.terwyl 'n gedeelte van hierdie tyd kan bestee word gewerk aan die werk vir skool of selfs net na musiek te luister, dit is nog steeds 'n baie tyd. tyd wat bestee word wat in die nou en dat waar ons is. tyd spandeer belê in onsself, vriende ek neem 'n breek van sosiale media. dit is iets wat ek nooit gedink ek kon doen, maar dit is iets wat ek nou besef dat ek regtig nodig het

English

correct grammar on translations

Last Update: 2017-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,249,215 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK