Results for gevangenskap translation from Afrikaans to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

gevangenskap

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

'n vis in 'n akwarium leef in gevangenskap.

English

a fish in an aquarium lives in captivity.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hy het sy sterkte oorgegee in gevangenskap en sy heerlikheid in die hand van die teëstander.

English

and delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy's hand.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en kyk, hierom het ons vaders deur die swaard geval en is ons seuns en ons dogters en ons vroue in gevangenskap.

English

for, lo, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

saam staan hulle krom, inmekaargesak; hulle kon die vrag nie red nie, maar het self in gevangenskap gegaan.

English

they stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

wee jou, moab! die volk van kamos is verlore; want jou seuns is weggeneem as gevangenes en jou dogters in gevangenskap.

English

woe be unto thee, o moab! the people of chemosh perisheth: for thy sons are taken captives, and thy daughters captives.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die verstandiges onder die volk sal baie tot insig bring; maar hulle sal struikel deur swaard en vlam, deur gevangenskap en berowing, dae lank.

English

and they that understand among the people shall instruct many: yet they shall fall by the sword, and by flame, by captivity, and by spoil, many days.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die wind sal al jou herders verstrooi, en jou minnaars sal in gevangenskap gaan; ja, dan sal jy beskaamd staan en in die skande kom weens al jou boosheid.

English

the wind shall eat up all thy pastors, and thy lovers shall go into captivity: surely then shalt thou be ashamed and confounded for all thy wickedness.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

sê: ek is julle sinnebeeld; soos ek gedoen het, so sal met hulle gedoen word: in ballingskap, in gevangenskap sal hulle gaan.

English

say, i am your sign: like as i have done, so shall it be done unto them: they shall remove and go into captivity.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

ja, ook hulle gode en hulle gegote beelde saam met hulle kosbare voorwerpe, silwer en goud, in gevangenskap na egipte bring, en hy sal jare lank die koning van die noorde met rus laat.

English

and shall also carry captives into egypt their gods, with their princes, and with their precious vessels of silver and of gold; and he shall continue more years than the king of the north.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hulle het vir my gesê: die oorgeblewenes wat vrygekom het uit die gevangenskap daar in die provinsie, verkeer in groot ellende en in smaad, en die muur van jerusalem lê stukkend en sy poorte is met vuur verbrand.

English

and they said unto me, the remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of jerusalem also is broken down, and the gates thereof are burned with fire.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dit is die inwoners van die provinsie wat opgetrek het uit die gevangenskap van die ballinge, wat nebukadnésar, die koning van babel, weggevoer het, en teruggekom het na jerusalem en juda, elkeen na sy stad;

English

these are the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom nebuchadnezzar the king of babylon had carried away, and came again to jerusalem and to judah, every one unto his city;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarom, almal wat jou opeet, sal opgeëet word; en al jou teëstanders sal almal saam in gevangenskap gaan; en hulle wat jou plunder, sal geplunder word, en ek sal almal wat jou buitmaak, oorgee as 'n buit.

English

therefore all they that devour thee shall be devoured; and all thine adversaries, every one of them, shall go into captivity; and they that spoil thee shall be a spoil, and all that prey upon thee will i give for a prey.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,772,875,688 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK