Results for ken jy die see gedig uys krige translation from Afrikaans to English

Afrikaans

Translate

ken jy die see gedig uys krige

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

ken jy die see

English

do you know the sea

Last Update: 2024-04-15
Usage Frequency: 16
Quality:

Afrikaans

ken jy die?

English

do you know him?

Last Update: 2023-05-30
Usage Frequency: 7
Quality:

Afrikaans

ken jy die rëels?

English

do you know your stuff about this?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Afrikaans

ken jy die noodles number

English

you know this number

Last Update: 2024-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

- ja. ken jy die luitenant?

English

you know the lieutenant?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Afrikaans

ken jy die besonderhede van die storie

English

you know the the story

Last Update: 2022-12-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

ken jy die see, meneer, ken jy die see? hy lyk nou soos

English

do you know the sea

Last Update: 2021-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

ken jy die wette van die hemel? of kan jy sy heerskappy oor die aarde bestel?

English

knowest thou the ordinances of heaven? canst thou set the dominion thereof in the earth?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

toe jou handelsware uit die see voortgekom het, het jy baie volke versadig; met die menigte van jou goed en jou koopware het jy die konings van die aarde ryk gemaak.

English

when thy wares went forth out of the seas, thou filledst many people; thou didst enrich the kings of the earth with the multitude of thy riches and of thy merchandise.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

uys krige: ken jy die see (fragment) ken jy die see, meneer, ken jy die see? hy lyk nou soos jou voorstoep blinkgeskuur en kalm soos min dinge hier benee, maar hy's gevaarliker as vlam of vuur. dan se jy nog, meneer, die vis is duur... wat van die storms wat nooit ophou raas? jy sit pal in jou kliphuis, kalm en guur, en hoor die wind al woester, wreder blaas. en daar's geen sprokkel hout meer vir jou vuur. dan sê jy nog, meneer, die vis is duur. was jy al van jou bootjle soos 'n veer gevee deur

English

uys krige: do you know the sea (fragment) do you know the sea, sir, do you know the sea? he looks like your front porch now shiny-sanded and calm as few things here, but he's more dangerous than flame or fire. then you still, sir, the fish are expensive... what about the storms that never stop rattling? you sit pal in your stone house, calm and ghastly, and hear the wind blowing ever more ferociously, cruelly. and there's no more sparkling wood for your fire. then you still say, sir, the fish are expensive. have you been swept from your bootjle like a feather by

Last Update: 2023-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,646,746,858 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK