From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
waarskynlik na my
probably to me.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
kyk na my, seun
look at me, boy.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
luister na my!
listen!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
ek smag na my asem
skieklik staan hy voor my
Last Update: 2021-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wil na my huis toe kom
i have prepared the joint
Last Update: 2022-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kom na my, verhewe wese
come to me, sublime being.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
ons kan na my plek toe gaan
we could go to my place?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
ek verlang na my ma gedig
gedig
Last Update: 2022-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mag ek nou na my kamer gaan.
may i go to my room now?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
ek luister heeltyd na my onderwysers
i am going to the school concert
Last Update: 2022-01-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hierdie boek is opgedra na my ouma.
for my grandmother.
Last Update: 2019-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ek gaan asseblief na my suster troue
i'm going to my sister traditional wedding please
Last Update: 2022-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ek het terug na my sitplek gegaan.
i went back to my seat.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
madame sand! almal staar na my!
madame sand!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
was will smith se optrede geregverdig? na my mening nee, om te wees wie jy is en so 'n beeld te hê om te doen wat jy doen is nie reg nie, dit is nie reg om in die eerste plek in geweld op te tree nie
was will smith actions justified? in my opinion no, being who you are and having an image like that doing what you doing isnt right, it isnt right to act in violence in the first place
Last Update: 2022-04-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: