Results for onteer translation from Afrikaans to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

u onteer ons posisie as gaste

English

but we shall also give them free food and lodging for 40 days and nights.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Afrikaans

het jy my lab nie onteer? - wat? nee.

English

you're not the one that defiled my lab?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Afrikaans

hulle het vroue in sion onteer, jonkvroue in die stede van juda.

English

they ravished the women in zion, and the maids in the cities of judah.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

jy wat jou op die wet beroem, onteer jy god deur die oortreding van die wet?

English

thou that makest thy boast of the law, through breaking the law dishonourest thou god?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hulle kinders word voor hul oë verpletter, hul huise geplunder en hul vroue onteer.

English

their children also shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be spoiled, and their wives ravished.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

maar hy wou nie na haar luister nie en het haar oorweldig en haar onteer en met haar gemeenskap gehad.

English

howbeit he would not hearken unto her voice: but, being stronger than she, forced her, and lay with her.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die seuns van jakob het op die gesneuweldes afgekom en die stad geplunder, omdat hulle hulle suster onteer het.

English

the sons of jacob came upon the slain, and spoiled the city, because they had defiled their sister.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarom het god hulle ook in die begeerlikhede van hulle harte oorgegee aan onreinheid, om hulle liggame onder mekaar te onteer

English

wherefore god also gave them up to uncleanness through the lusts of their own hearts, to dishonour their own bodies between themselves:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

hulle het die skaamte van die vader in jou ontbloot; haar wat onrein was deur maandelikse onreinheid, het hulle in jou onteer.

English

in thee have they discovered their fathers' nakedness: in thee have they humbled her that was set apart for pollution.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

toe jakob dan hoor dat hy sy dogter dina onteer het, was sy seuns by sy vee in die veld; en jakob het geswyg totdat hulle gekom het.

English

and jacob heard that he had defiled dinah his daughter: now his sons were with his cattle in the field: and jacob held his peace until they were come.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

toe sigem, die seun van hemor, die hewiet, die vors van die land, haar sien, het hy haar gegryp en met haar gemeenskap gehad en haar onteer.

English

and when shechem the son of hamor the hivite, prince of the country, saw her, he took her, and lay with her, and defiled her.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die burgers van gíbea het teen my opgestaan en in vyandskap teen my die huis omsingel in die nag; hulle het gemeen om my dood te maak, en my byvrou het hulle onteer, sodat sy gesterf het.

English

and the men of gibeah rose against me, and beset the house round about upon me by night, and thought to have slain me: and my concubine have they forced, that she is dead.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dan moet die man wat met haar gemeenskap gehad het, die vader van die dogter vyftig sikkels silwer gee; en sy moet sy vrou wees, omdat hy haar onteer het; hy mag haar nie verstoot solank as hy lewe nie.

English

then the man that lay with her shall give unto the damsel's father fifty shekels of silver, and she shall be his wife; because he hath humbled her, he may not put her away all his days.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dan moet julle hulle twee na die poort van dié stad uitbring en hulle stenig, dat hulle sterwe; die dogter, omdat sy in die stad nie geskreeu het nie, en die man, omdat hy die vrou van sy naaste onteer het. so moet jy dan die kwaad uit jou midde uitroei.

English

then ye shall bring them both out unto the gate of that city, and ye shall stone them with stones that they die; the damsel, because she cried not, being in the city; and the man, because he hath humbled his neighbour's wife: so thou shalt put away evil from among you.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,927,599,781 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK