Results for sinonieme van vrolikheid translation from Afrikaans to English

Afrikaans

Translate

sinonieme van vrolikheid

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

sinonieme van vrolikheid

English

synonyms of cheerfulness

Last Update: 2020-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

sinonieme van lieg

English

synonyms of lieg

Last Update: 2025-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

sinonieme van briljante

English

synonyms of brilliant

Last Update: 2019-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

sinonieme van ,diftig

English

synonyms of, diftig

Last Update: 2022-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

sinonieme van staf staffs

English

synonyms of staff staffs

Last Update: 2023-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

sinonieme van ,maat,maats

English

synonyms of, partner, friends

Last Update: 2024-04-24
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

sinonieme van eksie perfeksie

English

synonyms of excision perfection

Last Update: 2024-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

gee die sinonieme van die aangenaam

English

give the synonyms of the pleasant

Last Update: 2020-08-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

gee die sinonieme van die woorde in vet druk

English

give the synonyms of the word lyf

Last Update: 2020-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

wie van vrolikheid hou, is 'n man van gebrek; hy wat van wyn en olie hou, sal nie ryk word nie.

English

he that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en ek sal uit hulle laat verdwyn die stem van vreugde en die stem van vrolikheid, die stem van die bruidegom en die stem van die bruid, die geluid van die handmeul en die lig van die lamp.

English

moreover i will take from them the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the candle.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

daarom maak die jode wat buite in die onbemuurde stede woon, van die veertiende dag van die maand adar 'n dag van vrolikheid en maaltyd en 'n feesdag waarop hulle mekaar lekkernye stuur.

English

therefore the jews of the villages, that dwelt in the unwalled towns, made the fourteenth day of the month adar a day of gladness and feasting, and a good day, and of sending portions one to another.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en ek sal uit die stede van juda en uit die strate van jerusalem laat ophou die stem van vreugde en die stem van vrolikheid, die stem van die bruidegom en die stem van die bruid; want die land sal 'n puinhoop word.

English

then will i cause to cease from the cities of judah, and from the streets of jerusalem, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be desolate.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

want so sê die here van die leërskare, die god van israel: kyk, ek laat uit hierdie plek ophou voor julle oë en in julle dae die stem van vreugde en die stem van vrolikheid, die stem van die bruidegom en die stem van die bruid.

English

for thus saith the lord of hosts, the god of israel; behold, i will cause to cease out of this place in your eyes, and in your days, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

die stem van vreugde en die stem van vrolikheid, die stem van die bruidegom en die stem van die bruid, die stem van die wat sê: loof die here van die leërskare, want die here is goed, want sy goedertierenheid is in ewigheid! --van die wat 'n lofoffer bring in die huis van die here; want ek sal die lot van die land verander soos tevore, sê die here.

English

the voice of joy, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the voice of them that shall say, praise the lord of hosts: for the lord is good; for his mercy endureth for ever: and of them that shall bring the sacrifice of praise into the house of the lord. for i will cause to return the captivity of the land, as at the first, saith the lord.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,952,607,563 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK