Results for uitgebars van vreugde translation from Afrikaans to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

uitgebars van vreugde

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

die hart van die wyse manne is in die klaaghuis, maar die hart van die dwase in die huis van vreugde.

English

the heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

he. hulle het hom aangesien en gestraal van vreugde, en hulle aangesig hoef nie rooi van skaamte te word nie.

English

this poor man cried, and the lord heard him, and saved him out of all his troubles.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

want kyk, toe die geluid van jou groet in my ore klink, het die kindjie in my skoot van vreugde opgespring.

English

for, lo, as soon as the voice of thy salutation sounded in mine ears, the babe leaped in my womb for joy.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

u sal my die pad van die lewe bekend maak; versadiging van vreugde is voor u aangesig, lieflikhede in u regterhand, vir ewig.

English

thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dan sou ek nog troos hê; ja, ek sou van vreugde opspring in onbarmhartige smart; want die woorde van die heilige het ek nie verloën nie.

English

then should i yet have comfort; yea, i would harden myself in sorrow: let him not spare; for i have not concealed the words of the holy one.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dan sal jy dit sien en straal van vreugde, en jou hart sal ontroer en verruim word; want die rykdom van die see gaan na jou toe oor, die skatte van die nasies kom na jou toe aan.

English

then thou shalt see, and flow together, and thine heart shall fear, and be enlarged; because the abundance of the sea shall be converted unto thee, the forces of the gentiles shall come unto thee.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en ek sal uit die stede van juda en uit die strate van jerusalem laat ophou die stem van vreugde en die stem van vrolikheid, die stem van die bruidegom en die stem van die bruid; want die land sal 'n puinhoop word.

English

then will i cause to cease from the cities of judah, and from the streets of jerusalem, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be desolate.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

want so sê die here van die leërskare, die god van israel: kyk, ek laat uit hierdie plek ophou voor julle oë en in julle dae die stem van vreugde en die stem van vrolikheid, die stem van die bruidegom en die stem van die bruid.

English

for thus saith the lord of hosts, the god of israel; behold, i will cause to cease out of this place in your eyes, and in your days, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

want so sê die here: jubel oor jakob van vreugde, en juig oor die hoof van die nasies; laat dit hoor, sing lof en sê: o here, verlos u volk, die oorblyfsel van israel!

English

for thus saith the lord; sing with gladness for jacob, and shout among the chief of the nations: publish ye, praise ye, and say, o lord, save thy people, the remnant of israel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die stem van vreugde en die stem van vrolikheid, die stem van die bruidegom en die stem van die bruid, die stem van die wat sê: loof die here van die leërskare, want die here is goed, want sy goedertierenheid is in ewigheid! --van die wat 'n lofoffer bring in die huis van die here; want ek sal die lot van die land verander soos tevore, sê die here.

English

the voice of joy, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the voice of them that shall say, praise the lord of hosts: for the lord is good; for his mercy endureth for ever: and of them that shall bring the sacrifice of praise into the house of the lord. for i will cause to return the captivity of the land, as at the first, saith the lord.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,779,156,694 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK