Results for versterkte translation from Afrikaans to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

versterkte

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

die voordele van ’n versterkte forensiese misdaadbestrydingskapasiteit

English

the advantages of a strengthened forensic crime

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en oor al die hoë torings en oor al die versterkte mure;

English

and upon every high tower, and upon every fenced wall,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

wie sal my bring in die versterkte stad? wie lei my tot in edom?

English

wilt not thou, o god, who hast cast us off? and wilt not thou, o god, go forth with our hosts?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

wie sal my bring in die versterkte stad? wie kan my lei tot in edom?

English

give us help from trouble: for vain is the help of man.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

´n ontwikkelingstaat vereis verbeterde openbare dienste en versterkte demokratiese instellings.

English

a developmental state requires the improvement of public services and strengthening of democratic institutions.

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

'n dag van basuingeklank en krygsgeskreeu teen die versterkte stede en teen die hoë hoekvestings.

English

a day of the trumpet and alarm against the fenced cities, and against the high towers.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hy het die versterkte stede ingeneem wat aan juda behoort het, en tot by jerusalem gekom.

English

and he took the fenced cities which pertained to judah, and came to jerusalem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

hulle was in die diens van die koning, behalwe die wat die koning in die versterkte stede deur die hele juda geplaas het.

English

these waited on the king, beside those whom the king put in the fenced cities throughout all judah.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en in die veertiende jaar van koning hiskía het sánherib, die koning van assirië, opgetrek teen al die versterkte stede van juda en dit verower.

English

now it came to pass in the fourteenth year of king hezekiah, that sennacherib king of assyria came up against all the defenced cities of judah, and took them.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en julle sal elke versterkte stad en elke uitgesoekte stad oorweldig en elke goeie boom omkap en al die waterfonteine toestop, en elke goeie stuk grond sal julle met klippe bederwe.

English

and ye shall smite every fenced city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all wells of water, and mar every good piece of land with stones.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hy het 'n leërmag in al die versterkte stede van juda geplaas en wagposte in die land juda opgestel en in die stede van efraim wat sy vader asa ingeneem het.

English

and he placed forces in all the fenced cities of judah, and set garrisons in the land of judah, and in the cities of ephraim, which asa his father had taken.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

jy moet 'n pad maak, dat die swaard kan kom na rabba, van die kinders van ammon, en na juda, in die versterkte stad jerusalem.

English

appoint a way, that the sword may come to rabbath of the ammonites, and to judah in jerusalem the defenced.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die kinders van israel het heimlik volbring wat nie reg was teenoor die here hulle god nie; en hulle het vir hul hoogtes gebou in al hulle stede, van wagtoring af tot versterkte stad.

English

and the children of israel did secretly those things that were not right against the lord their god, and they built them high places in all their cities, from the tower of the watchmen to the fenced city.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

as hierdie brief dan nou by julle kom, terwyl die seuns van jul heer by julle is, en die strydwaens en die perde by julle is, en 'n versterkte stad en wapens,

English

now as soon as this letter cometh to you, seeing your master's sons are with you, and there are with you chariots and horses, a fenced city also, and armour;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hulle sal jou in benoudheid bring in al jou poorte totdat jou hoë en versterkte mure val waarop jy in jou hele land vertrou het; ja, hulle sal jou in benoudheid bring in al jou poorte in jou hele land wat die here jou god jou gegee het.

English

and he shall besiege thee in all thy gates, until thy high and fenced walls come down, wherein thou trustedst, throughout all thy land: and he shall besiege thee in all thy gates throughout all thy land, which the lord thy god hath given thee.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en daarna het hy 'n buitemuur vir die stad van dawid gebou, westelik van die gihon in die dal tot by die ingang na die vispoort en dit om die heuwel getrek en baie hoog gemaak, en leërowerstes in al die versterkte stede in juda aangestel.

English

now after this he built a wall without the city of david, on the west side of gihon, in the valley, even to the entering in at the fish gate, and compassed about ophel, and raised it up a very great height, and put captains of war in all the fenced cities of judah.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hulle het versterkte stede en 'n vet land ingeneem, en huise in besit geneem vol allerhande goeie dinge, uitgekapte putte, wingerde en olyfbome en vrugtebome in menigte, en hulle het geëet en versadig en vet geword en weelderig gelewe deur u grote goedheid.

English

and they took strong cities, and a fat land, and possessed houses full of all goods, wells digged, vineyards, and oliveyards, and fruit trees in abundance: so they did eat, and were filled, and became fat, and delighted themselves in thy great goodness.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,644,449 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK