Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
waar gaan ons heen.
where are we going?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
waar gaan sy heen?
where's she going?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
- waar gaan jy heen?
- where are you going?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
waar gaan jy skool
uyaphi esikolweni
Last Update: 2021-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
waar gaan jy naartoe?
where the hell are you going?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
waar gaan volgende jaar gaan
where will go next year
Last Update: 2020-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wag, anja, waar gaan jy heen?
i didn't understand a word.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
- waar gaan jy heen? - ons gaan jag
- where are you going?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
goed, waar gaan jy vannaand slaap?
ok, where will you sleep tonight?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
waar gaan stefanus na sy ma se dood bly
where will stephen stay after his mother's death
Last Update: 2023-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
is hier rotte? wag, anja, waar gaan jy heen? huis toe.
"don't wait for the night to bring you morning."
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en nou gaan ek na hom wat my gestuur het; en niemand van julle vra my: waar gaan u heen nie?
but now i go my way to him that sent me; and none of you asketh me, whither goest thou?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en toe hy sy oë opslaan, sien hy die reisiger op die plein van die stad, en die ou man vra: waar gaan u heen, en waar kom u vandaan?
and when he had lifted up his eyes, he saw a wayfaring man in the street of the city: and the old man said, whither goest thou? and whence comest thou?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en gevra: hagar, slavin van sarai, waar kom jy vandaan, en waar gaan jy heen? en sy antwoord: ek vlug van my meesteres sarai af weg.
and he said, hagar, sarai's maid, whence camest thou? and whither wilt thou go? and she said, i flee from the face of my mistress sarai.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jy't klippies teen my ruit gegooi soos in die flieks my uit genooi om saam met jou deur stellenbosch te loop gesing van pieknieks op die maan terwyl jy op my voorstoep staan 'n enkel roos en jou blou oë vol hoop dit was net mooi die begun van vir ewig was toe die hoogte punt van my lewe en toe raak dit beter beter en beter waar gaan dit ooit stop? gaan jy altyd my hart so laat klop? jy beter want beter en beter is meer as 'n gevoel dis die wete saam met jou het ek 'n doel want jy maak my be
Last Update: 2021-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: