Results for wederstrewig in die bybel translation from Afrikaans to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

wederstrewig in die bybel

English

rebellious in the bible

Last Update: 2019-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

openbare in die bybel

English

fortresses

Last Update: 2022-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

boek johannes in die bybel

English

james

Last Update: 2022-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

bestudeer die bybel

English

study the bible

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

boeke van die bybel

English

books of the bible

Last Update: 2022-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

in die bed.

English

into bed.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

in die kas!

English

and hurry up!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

in die pad af

English

down the road

Last Update: 2024-04-23
Usage Frequency: 21
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

in die engels.

English

english.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

in die werklikheid!

English

inreallife.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

belies in die skool

English

Last Update: 2024-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

hoe dikwels was hulle wederstrewig teen hom in die woestyn, het hulle hom gegrief in die wildernis;

English

how oft did they provoke him in the wilderness, and grieve him in the desert!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

want israel is wederstrewig soos 'n wederstrewige koei; nou sal die here hulle laat wei soos 'n lam in die oop veld.

English

for israel slideth back as a backsliding heifer: now the lord will feed them as a lamb in a large place.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

maar toe ek met julle gespreek het, het julle nie geluister nie, maar julle was wederstrewig teen die bevel van die here en het vermetel in die gebergte opgetrek.

English

so i spake unto you; and ye would not hear, but rebelled against the commandment of the lord, and went presumptuously up into the hill.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

hy het hulle baiekeer gered; maar húlle was wederstrewig in hulle voorneme. so het hulle dan weggesink deur hul ongeregtigheid.

English

many times did he deliver them; but they provoked him with their counsel, and were brought low for their iniquity.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

aäron sal by sy volksgenote versamel word, want hy mag nie kom in die land wat ek aan die kinders van israel gegee het nie, omdat julle teen my bevel wederstrewig was by die waters van mériba.

English

aaron shall be gathered unto his people: for he shall not enter into the land which i have given unto the children of israel, because ye rebelled against my word at the water of meribah.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

dink daaraan, vergeet nie hoe jy die here jou god in die woestyn vertoorn het nie; van die dag af dat jy uit egipteland uitgetrek het, totdat julle by hierdie plek gekom het, was julle wederstrewig teen die here.

English

remember, and forget not, how thou provokedst the lord thy god to wrath in the wilderness: from the day that thou didst depart out of the land of egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against the lord.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

maar die huis van israel was wederstrewig teen my in die woestyn; hulle het nie in my insettinge gewandel nie en my verordeninge verwerp, wat die mens moet doen, dat hy daardeur kan lewe; en my sabbatte het hulle baie ontheilig. toe het ek gesê dat ek my grimmigheid oor hulle sal uitgiet in die woestyn om hulle te vernietig.

English

but the house of israel rebelled against me in the wilderness: they walked not in my statutes, and they despised my judgments, which if a man do, he shall even live in them; and my sabbaths they greatly polluted: then i said, i would pour out my fury upon them in the wilderness, to consume them.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

maar die kinders was wederstrewig teen my: hulle het nie gewandel in my insettinge en my verordeninge nie onderhou om dit te doen nie--wat die mens moet doen, dat hy daardeur kan lewe; hulle het my sabbatte ontheilig. toe het ek gesê dat ek my grimmigheid oor hulle sal uitgiet, om my toorn te laat uitwoed teen hulle in die woestyn.

English

notwithstanding the children rebelled against me: they walked not in my statutes, neither kept my judgments to do them, which if a man do, he shall even live in them; they polluted my sabbaths: then i said, i would pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the wilderness.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,953,161 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK