Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hoor, want ek sal voortreflike dinge spreek, en my lippe gaan oop vir wat reg is.
auxskultu, cxar mi parolos gravajxon, kaj gxustajxo eliros el mia busxo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ek het van jou gehoor dat die gees van die gode in jou is, en dat verligting en verstand en voortreflike wysheid in jou gevind word.
mi auxdis pri vi, ke la spirito de la dioj estas en vi, kaj ke lumo, prudento, kaj eksterordinara sagxo trovigxas en vi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dit is 'n betroubare woord: as iemand na 'n opsienersamp verlang, begeer hy 'n voortreflike werk.
fidinda estas la diro:se iu celas episkopecon, tiu deziras bonan laboron.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
toe het hierdie daniël bo die ministers en die landvoogde uitgemunt, omdat 'n voortreflike gees in hom was; daarom was die koning van plan om hom oor die hele koninkryk aan te stel.
tiam la cxefaj estroj kaj la satrapoj komencis sercxi pretekston, por akuzi danielon koncerne la aferojn de la regno. sed ili povis trovi nenian pretekston nek kulpon; cxar li estis fidela, kaj nenia kulpo nek krimo estis trovebla en li.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
omdat in hom 'n voortreflike gees en kennis en verstand gevind is om drome uit te lê en raaisels op te los en knope los te maak--in daniël aan wie die koning die naam van béltsasar gegee het; laat daniël nou geroep word, dan sal hy die uitlegging te kenne gee.
cxar en li oni trovis altan spiriton, scion, kaj prudenton, por klarigi songxojn, komentarii sentencojn, kaj malkasxi kasxitajxojn. tio estas daniel, al kiu la regxo donis la nomon beltsxacar. tial oni voku danielon, kaj li klarigos la signifon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: