Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die beskuldigers het teen hom opgetree en geen beskuldiging ingebring van dinge soos ek verwag het nie,
les accusateurs, s`étant présentés, ne lui imputèrent rien de ce que je supposais;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sê hy: ek sal jou in verhoor neem wanneer jou beskuldigers ook aangekom het. toe gee hy bevel dat hy in die paleis van herodes bewaak moes word.
je t`entendrai, dit-il, quand tes accusateurs seront venus. et il ordonna qu`on le gardât dans le prétoire d`hérode.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en bevel gegee dat sy beskuldigers voor u moet kom. van hom sal u self, ná ondersoek, kennis kan verkry van al hierdie dinge waarvan ons hom beskuldig.
en ordonnant à ses accusateurs de venir devant toi. tu pourras toi-même, en l`interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l`accusons.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en ek het hulle geantwoord dat dit nie by die romeine gewoonte is om enige mens by wyse van guns aan die dood prys te gee voordat die beskuldigde die beskuldigers voor hom gehad het en geleentheid tot verdediging in verband met die beskuldiging gekry het nie.
je leur ai répondu que ce n`est pas la coutume des romains de livrer un homme avant que l`inculpé ait été mis en présence de ses accusateurs, et qu`il ait eu la faculté de se défendre sur les choses dont on l`accuse.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en toe jesus hom oprig en niemand sien behalwe die vrou nie, sê hy vir haar: vrou, waar is daardie beskuldigers van jou? het niemand jou veroordeel nie?
alors s`étant relevé, et ne voyant plus que la femme, jésus lui dit: femme, où sont ceux qui t`accusaient? personne ne t`a-t-il condamnée?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en omdat aan my meegedeel is dat daar deur die jode 'n komplot teen die man sou gesmee word, het ek hom meteens na u gestuur en ook sy beskuldigers gelas om wat hulle teen hom het, voor u te sê. vaarwel!
informé que les juifs lui dressaient des embûches, je te l`ai aussitôt envoyé, en faisant savoir à ses accusateurs qu`ils eussent à s`adresser eux-mêmes à toi. adieu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: