Results for opgaan translation from Afrikaans to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

French

Info

Afrikaans

opgaan

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

French

Info

Afrikaans

as die son opgaan, dan trek hulle hul terug en gaan lê in hul slaapplekke.

French

le soleil se lève: ils se retirent, et se couchent dans leurs tanières.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en toe petrus opgaan na jerusalem, het die wat uit die besnydenis was, met hom getwis

French

et lorsque pierre fut monté à jérusalem, les fidèles circoncis lui adressèrent des reproches,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die son gaan op, en die son gaan onder, en hy hyg na die plek waar hy opgaan.

French

le soleil se lève, le soleil se couche; il soupire après le lieu d`où il se lève de nouveau.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hiskía het gesê: wat is die teken dat ek na die huis van die here sal opgaan?

French

et Ézéchias avait dit: a quel signe connaîtrai-je que je monterai à la maison de l`Éternel?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

net die hoogtes is nie afgeskaf nie: die volk het nog op die hoogtes geoffer en rook laat opgaan.

French

seulement, les hauts-lieux ne disparurent point; le peuple offrait encore des sacrifices et des parfums sur les hauts-lieux.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dan sal daar verlossers die berg sion opgaan om die gebergte van esau te oordeel, en die koninkryk sal aan die here toebehoort.

French

des libérateurs monteront sur la montagne de sion, pour juger la montagne d`Ésaü; et à l`Éternel appartiendra le règne.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

'n volk wat my gedurigdeur in die aangesig terg, wat offer in tuine en rook laat opgaan op bakstene;

French

vers un peuple qui ne cesse de m`irriter en face, sacrifiant dans les jardins, et brûlant de l`encens sur les briques:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

maar hulle het nie geluister en geen gehoor gegee om hulle van hul boosheid te bekeer nie, om vir ander gode geen rook te laat opgaan nie.

French

mais ils n`ont pas écouté, ils n`ont pas prêté l`oreille, ils ne sont pas revenus de leur méchanceté, et ils n`ont pas cessé d`offrir de l`encens à d`autres dieux.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en ek sal in moab 'n einde maak, spreek die here, aan hom wat op die hoogte offer en rook laat opgaan vir sy god.

French

je veux en finir dans moab, dit l`Éternel, avec celui qui monte sur les hauts lieux, et qui offre de l`encens à son dieu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en jou siel laat uitgaan na die hongerige, en die neergeboë siel versadig; dan sal jou lig opgaan in die duisternis en jou donkerheid wees soos die middag.

French

si tu donnes ta propre subsistance à celui qui a faim, si tu rassasies l`âme indigente, ta lumière se lèvera sur l`obscurité, et tes ténèbres seront comme le midi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en sy moeder was gewoond om vir hom 'n klein manteltjie te maak wat sy van jaar tot jaar vir hom gebring het as sy met haar man opgaan om die jaarlikse offer te bring.

French

sa mère lui faisait chaque année une petite robe, et la lui apportait en montant avec son mari pour offrir le sacrifice annuel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarop gee die engel van die here bevel aan gad om aan dawid te sê dat dawid moet opgaan om vir die here 'n altaar op te rig op die dorsvloer van ornan, die jebusiet.

French

l`ange de l`Éternel dit à gad de parler à david, afin qu`il montât pour élever un autel à l`Éternel dans l`aire d`ornan, le jébusien.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en by die fonteinpoort het hulle, reg voor hulle uit, met die trappe van die dawidstad opgegaan, waar die muur opgaan bo die huis van dawid, tot by die waterpoort teen die ooste.

French

a la porte de la source, ils montèrent vis-à-vis d`eux les degrés de la cité de david par la montée de la muraille, au-dessus de la maison de david, jusqu`à la porte des eaux, vers l`orient.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die chaldeërs wat teen hierdie stad veg, sal kom en hierdie stad aan die brand steek en dit verbrand, saam met die huise op die dakke waarvan hulle vir baäl rook laat opgaan het en vir ander gode drankoffers uitgegiet het om my te terg.

French

les chaldéens qui attaquent cette ville vont entrer, ils y mettront le feu, et ils la brûleront, avec les maisons sur les toits desquelles on a offert de l`encens à baal et fait des libations à d`autres dieux, afin de m`irriter.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en aan die buitenste symuur, noord van wie na die ingang van die poort opgaan, was twee tafels; en aan die ander symuur wat by die voorportaal van die poort was, twee tafels:

French

a l`un des côtés extérieurs par où l`on montait, à l`entrée de la porte septentrionale, il y avait deux tables; et à l`autre côté, vers le vestibule de la porte, il y avait deux tables.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

hy het die hoogtes afgeskaf en die klippilare verbreek en die heilige boomstamme omgekap en die koperslang wat moses gemaak het, stukkend gestamp, omdat die kinders van israel tot op dié dae daarvoor offerrook laat opgaan het; en hy het dit nehústan genoem.

French

il fit disparaître les hauts lieux, brisa les statues, abattit les idoles, et mit en pièces le serpent d`airain que moïse avait fait, car les enfants d`israël avaient jusqu`alors brûlé des parfums devant lui: on l`appelait nehuschtan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

aan die offerrook wat julle laat opgaan het in die stede van juda en op die strate van jerusalem, julle en julle vaders, julle konings en julle vorste en die volk van die land--het die here daaraan nie gedink nie en het dit nie in sy hart opgekom nie? --

French

l`Éternel ne s`est-il pas rappelé, n`a-t-il pas eu à la pensée l`encens que vous avez brûlé dans les villes de juda et dans les rues de jérusalem, vous et vos pères, vos rois et vos chefs, et le peuple du pays?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,925,606 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK