Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hy het homself opgehang
il s'est pendu la nuit dernière.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
aan die wilgerbome wat daarin is, het ons ons siters opgehang.
aux saules de la contrée nous avions suspendu nos harpes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hy het ook die bedekking van die ingang van die tabernakel opgehang.
il plaça le rideau à l`entrée du tabernacle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar die voorman van die bakkers het hy opgehang soos josef dit aan hulle uitgelê het.
mais il fit pendre le chef des panetiers, selon l`explication que joseph leur avait donnée.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hulle het haman opgehang aan die galg wat hy vir mórdegai opgerig het, en die woede van die koning het bedaar.
et l`on pendit haman au bois qu`il avait préparé pour mardochée. et la colère du roi s`apaisa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en soos hy ons dit uitgelê het, so het dit gebeur--my het hy in my rang herstel, maar hom opgehang.
les choses sont arrivées selon l`explication qu`il nous avait donnée. pharaon me rétablit dans ma charge, et il fit pendre le chef des panetiers.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en daarna het josua hulle neergeslaan en hulle gedood en hulle aan vyf pale opgehang; en hulle het aan die pale bly hang tot die aand toe.
après cela, josué les frappa et les fit mourir; il les pendit à cinq arbres, et ils restèrent pendus aux arbres jusqu`au soir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hy het ook die voorhof opgerig, rondom die tabernakel en die altaar, en die bedekking vir die poort van die voorhof opgehang. so het moses dan die werk voltooi.
il dressa le parvis autour du tabernacle et de l`autel, et il mit le rideau à la porte du parvis. ce fut ainsi que moïse acheva l`ouvrage.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die koning het bevel gegee om so te doen; en 'n wet is in susan uitgevaardig, en hulle het die tien seuns van haman opgehang.
et le roi ordonna de faire ainsi. l`édit fut publié dans suse. on pendit les dix fils d`haman;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar toe dit voor die koning kom, het hy skriftelik bevel gegee dat sy goddelose plan wat hy teen die jode uitgedink het, op sy eie hoof moes neerkom; en hulle het hom en sy seuns aan die galg opgehang.
mais esther s`étant présentée devant le roi, le roi ordonna par écrit de faire retomber sur la tête d`haman le méchant projet qu`il avait formé contre les juifs, et de le pendre au bois, lui et ses fils.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
toe het dawid die jongmanne bevel gegee, en dié het hulle gedood en hul hande en voete afgekap en hulle opgehang by die dam in hebron; maar die hoof van isbóset het hulle geneem en dit begrawe in die graf van abner in hebron.
et david ordonna à ses gens de les tuer; ils leur coupèrent les mains et les pieds, et les pendirent au bord de l`étang d`hébron. ils prirent ensuite la tête d`isch boscheth, et l`enterrèrent dans le sépulcre d`abner à hébron.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
het dawid gegaan en die bene van saul en die bene van sy seun jónatan van die burgers van jabes in gílead gaan haal, wat dit van die plein van bet-san gesteel het, waar die filistyne hulle opgehang het op die dag toe die filistyne saul op gilbóa verslaan het.
et david alla prendre les os de saül et les os de jonathan, son fils, chez les habitants de jabès en galaad, qui les avaient enlevés de la place de beth schan, où les philistins les avaient suspendus lorsqu`ils battirent saül à guilboa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dan mag sy lyk nie aan die paal oornag nie, maar jy moet hom sekerlik dié dag nog begrawe; want een wat opgehang is, is deur god vervloek. en jy mag jou land wat die here jou god jou as erfenis sal gee, nie verontreinig nie.
son cadavre ne passera point la nuit sur le bois; mais tu l`enterreras le jour même, car celui qui est pendu est un objet de malédiction auprès de dieu, et tu ne souilleras point le pays que l`Éternel, ton dieu, te donne pour héritage.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: