Results for aangesluit, aangesluit translation from Afrikaans to German

Afrikaans

Translate

aangesluit, aangesluit

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

German

Info

Afrikaans

is dit waarom ons aangesluit het?

German

sind wir dafür angetreten?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Afrikaans

jy het by die tafel %d aangesluit.

German

sie sind dem tisch %d beigetreten.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

'n nuwe persoon het by die span aangesluit

German

ein neues mitglied ist ihrem team beigetreten

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

jy't aangesluit by kamer "%s".

German

sie haben den raum »%s« betreten.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Afrikaans

u het suksesvol by die span vir '%s' aangesluit.

German

sie sind erfolgreich dem »%s«-team beigetreten.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

%(name)s het pas aangesluit by die vertaalspan op %(site)s

German

%(name)s ist soeben ihrem Übersetzungsteam auf %(site)s beigetreten

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

u het nog nie by 'n vertaalspan aangesluit nie. doen dit gerus vanuit u profiel.

German

sie sind dem Übersetzungsteam noch nicht beigetreten. sie können das über ihr profil tun.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

ook het assur by hulle aangesluit; hulle is 'n arm vir die kinders van lot. sela.

German

tue ihnen, wie den midianitern, wie sisera, wie jabin am bach kison,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

selfs die hebreërs wat die filistyne soos gister en eergister bygestaan het, wat verspreid met hulle saam in die leër opgetrek het, hulle het ook aangesluit by die israeliete wat saam met saul en jónatan was.

German

auch die hebräer, die bisher bei den philistern gewesen waren und mit ihnen im lager hinaufgezogen waren umher, taten sich zu denen von israel, die mit saul und jonathan waren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarop vlug jefta van sy broers af weg en hy gaan woon in die land tob; en ligsinnige manne het by jefta aangesluit en saam met hom uitgetrek.

German

da floh er vor seinen brüdern und wohnte im lande tob. und es sammelten sich zu ihm lose leute und zogen aus mit ihm.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en toe daar 'n groot menigte vergader, en die wat uit die verskillende stede by hom aangesluit het, sê hy aan hulle deur 'n gelykenis:

German

da nun viel volks beieinander war und sie aus den städten zu ihm eilten, sprach er durch ein gleichnis:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die uitlanders wat hulle by die here aangesluit het, om hom te dien en om die naam van die here lief te hê deur sy knegte te wees--elkeen wat die sabbat hou, sodat hy dit nie ontheilig nie, en hulle wat vashou aan my verbond,

German

und die fremden, die sich zum herr getan haben, daß sie ihm dienen und seinen namen lieben, auf daß sie seine knechte seien, ein jeglicher, der den sabbat hält, daß er ihn nicht entweihe, und meinen bund festhält,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

absalom het ook, terwyl hy die slagoffers bring, agitófel, die giloniet, 'n raadgewer van dawid, uit sy stad, uit gilo, laat roep. so het dan die sameswering sterk geword en die mense aldeur meer by absalom aangesluit.

German

absalom aber sandte auch nach ahithophel, dem giloniten, davids rat, aus seiner stadt gilo. da er nun die opfer tat, ward der bund stark, und das volk lief zu und mehrte sich mit absalom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en laat die uitlander wat hom by die here aangesluit het, nie spreek en sê: die here sal my gewis afskei van sy volk nie; en laat die ontmande nie sê: kyk, ek is 'n droë boom nie.

German

und der fremde, der zum herrn sich getan hat, soll nicht sagen: der herr wird mich scheiden von seinem volk; und der verschnittene soll nicht sagen: siehe, ich bin ein dürrer baum.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
9,171,067,963 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK