Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bly kalm, u kry dadelik alles wat u hart begeer
hopp! bewahren sie ruhe! sie bekommen, was ihr herz begehrt.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
ek moes nie begeer het wat sulke onheil bring!
" o hätt' ich nie die jugend mir gewünscht, die solchen iammer schuf!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
moenie sy lekker ete begeer nie, want dit is bedrieglike spys.
wünsche dir nichts von seinen feinen speisen; denn es ist falsches brot.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die jong leeus brul om roof en begeer hulle voedsel van god.
die jungen löwen, die da brüllen nach dem raub und ihre speise suchen von gott.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en dit was goed in die oë van die here dat salomo dit begeer het.
das gefiel dem herrn wohl, daß salomo um ein solches bat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dit is my rusplek vir ewig; hier wil ek woon, want ek het dit begeer.
"dies ist meine ruhe ewiglich, hier will ich wohnen; denn es gefällt mir wohl.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en ander het hom versoek en van hom 'n teken uit die hemel begeer.
die andern aber versuchten ihn und begehrten ein zeichen von ihm vom himmel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as hy sou begeer om met hom te twis, nie een uit duisend sal hy hom kan antwoord nie.
hat er lust, mit ihm zu hadern, so kann er ihm auf tausend nicht eins antworten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
begeer haar skoonheid nie in jou hart nie, en laat sy jou nie vang met haar ooglede nie;
laß dich ihre schöne nicht gelüsten in deinem herzen und verfange dich nicht an ihren augenlidern.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die siel van die luiaard begeer, en daar is niks nie, maar die siel van die vlytiges word versadig.
der faule begehrt und kriegt's doch nicht; aber die fleißigen kriegen genug.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die goddelose begeer die vangs van verkeerde dinge, maar die wortel van die regverdiges lewer vrugte op.
des gottlosen lust ist, schaden zu tun; aber die wurzel der gerechten wird frucht bringen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en ek sal jou neem, en jy sal regeer oor alles wat jou siel begeer, en jy sal koning word oor israel.
so will ich nun dich nehmen, daß du regierest über alles, was dein herz begehrt, und sollst könig sein über israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die lewe het hy van u begeer; u het hom dit gegee: lengte van dae, vir ewig en altyd.
er hat große ehre an deiner hilfe; du legst lob und schmuck auf ihn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die konings, o lémuël, die konings moet nie wyn drink nie, en die vorste moet nie sterk drank begeer nie;
o, nicht den königen, lamuel, nicht den königen ziemt es, wein zu trinken, noch den fürsten starkes getränk!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en abner het met die oudstes van israel onderhandel en gesê: gister sowel as eergister het julle aldeur dawid as koning oor julle begeer.
und abner hatte eine rede mit den Ältesten in israel und sprach: ihr habt schon längst nach david getrachtet, daß er könig wäre über euch.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dit is 'n betroubare woord: as iemand na 'n opsienersamp verlang, begeer hy 'n voortreflike werk.
das ist gewißlich wahr: so jemand ein bischofsamt begehrt, der begehrt ein köstlich werk.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja, selfs wat jy nie begeer het nie, sal ek jou gee, rykdom sowel as eer, sodat onder die konings niemand soos jy sal wees al jou dae nie.
dazu, was du nicht gebeten hast, habe ich dir auch gegeben, sowohl reichtum als ehre, daß deinesgleichen keiner unter den königen ist zu deinen zeiten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja, hulle begeer velde en roof dit; ook huise en neem dit. so pleeg hulle dan geweld teenoor die man en sy huis, teenoor die mens en sy erfdeel.
sie reißen Äcker an sich und nehmen häuser, welche sie gelüstet; also treiben sie gewalt mit eines jeden hause und mit eines jeden erbe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
een ding het ek van die here begeer, dit sal ek soek: dat ek al die dae van my lewe mag woon in die huis van die here, om die lieflikheid van die here te aanskou en te ondersoek in sy tempel.
eins bitte ich vom herrn, das hätte ich gerne: daß ich im hause des herrn bleiben möge mein leben lang, zu schauen die schönen gottesdienste des herrn und seinen tempel zu betrachten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dan moet jy die geld gee vir alles wat jou siel begeer, vir beeste en kleinvee en wyn en sterk drank en vir alles wat jou siel van jou begeer, en jy moet daar eet voor die aangesig van die here jou god en vrolik wees, jy en jou huis.
und gib das geld um alles, was deiner seele gelüstet, es sei um rinder, schafe, wein, starken trank oder um alles, das deine seele wünscht, und iß daselbst vor dem herrn, deinem gott, und sei fröhlich, du und dein haus
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: