Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
verskyn, bose gees!
" erscheine, dämon des bösen ! "
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
hulle kyk in my gees...
- sie waren in meinem verstand.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
en ook die heilige gees gee aan ons getuienis;
es bezeugt uns aber das auch der heilige geist. denn nachdem er zuvor gesagt hatte:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ek roep om hulp, gees van duisternis, verskyn!
" um hilfe rufe ich dich an, geist der finsternis! erscheine ! "
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
vir ander, 'n gees wat daar nooit by hoor.
für andere ein niemand. ein geist, der nie richtig dazugehörte.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
bewaar jou goeie pand deur die heilige gees wat in ons woon.
dies beigelegte gut bewahre durch den heiligen geist, der in uns wohnt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
- ja en ek het 'n gesprek met 'n gees.
und ich streite mich darüber mit einem geist.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
daar is wel verskeidenheid van genadegawes, maar dit is dieselfde gees;
es sind mancherlei gaben; aber es ist ein geist.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wie 'n oor het, laat hom hoor wat die gees aan die gemeentes sê.
wer ohren hat, der höre, was der geist den gemeinden sagt!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 4
Quality:
daarop het jesus weer met 'n groot stem geroep en die gees gegee.
aber jesus schrie abermals laut und verschied.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die ruiter sonder kop of miskien 'n halloween gees uit die verlede?
der kopflose reiter? vielleicht der geist der vergangenen halloweenfeste?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
die trotsheid van 'n mens verneder hom, maar die nederige van gees sal eer verkry.
die hoffart des menschen wird ihn stürzen; aber der demütige wird ehre empfangen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
'n vrolike hart maak die aangesig bly, maar by verdriet van die hart is die gees neerslagtig.
ein fröhlich herz macht ein fröhlich angesicht; aber wenn das herz bekümmert ist, so fällt auch der mut.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
'n afgebreekte stad sonder muur, so is 'n man wat sy gees nie kan inhou nie.
ein mann, der seinen geist nicht halten kann, ist wie eine offene stadt ohne mauern.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
is julle so onverstandig? nadat julle met die gees begin het, eindig julle nou met die vlees?
seid ihr so unverständig? im geist habt ihr angefangen, wollt ihr's denn nun im fleisch vollenden?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in reinheid, in kennis, in lankmoedigheid, in vriendelikheid, in die heilige gees, in ongeveinsde liefde;
in keuschheit, in erkenntnis, in langmut, in freundlichkeit, in dem heiligen geist, in ungefärbter liebe,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aan 'n ander weer geloof deur dieselfde gees, en aan 'n ander genadegawes van gesondmaking deur dieselfde gees;
einem andern der glaube in demselben geist; einem andern die gabe, gesund zu machen in demselben geist;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hoe staan die saak dan? ek sal met die gees bid, maar ek sal ook met die verstand bid. ek sal met die gees psalmsing, maar ek sal ook met die verstand psalmsing.
wie soll das aber dann sein? ich will beten mit dem geist und will beten auch im sinn; ich will psalmen singen im geist und will auch psalmen singen mit dem sinn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: