From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die leeu van oos ostenryk
aan
Last Update: 2021-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
albrecht dürer, leeu - 1494
albrecht dürer, löwe - 1494
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die leeu, die held onder die diere, wat vir niks omdraai nie;
der löwe, mächtig unter den tieren und kehrt nicht um vor jemand;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hulle het hul mond teen my oopgespalk soos 'n leeu wat verskeur en brul.
ich bin ausgeschüttet wie wasser, alle meine gebeine haben sich zertrennt; mein herz ist in meinem leibe wie zerschmolzen wachs.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die leeu kom om by gebrek aan prooi, en die kleintjies van die leeuin word verstrooi.
der löwe ist umgekommen, daß er nicht mehr raubt, und die jungen der löwin sind zerstreut.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dalet. hy is 'n beer wat my voorlê, 'n leeu in skuilplekke.
er hat auf mich gelauert wie ein bär, wie ein löwe im verborgenen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
verlos my uit die bek van die leeu, en uit die horings van die buffels het u my verhoor!
ich will deinen namen predigen meinen brüdern; ich will dich in der gemeinde rühmen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die gebrul van die leeu en die stem van die bruller--ja, die tande van die jong leeus word uitgebreek.
das brüllen der löwen und die stimme der großen löwen und die zähne der jungen löwen sind zerbrochen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die koei en die berin wei, en hulle kleintjies lê bymekaar; en die leeu eet strooi soos die os;
kühe und bären werden auf der weide gehen, daß ihre jungen beieinander liegen; und löwen werden stroh essen wie die ochsen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die dreiging van die koning is soos die gebrom van 'n jong leeu; wie hom vertoorn, verbeur sy lewe.
das schrecken des königs ist wie das brüllen eines jungen löwen; wer ihn erzürnt, der sündigt wider sein leben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die grimmigheid van 'n koning is soos die gebrom van 'n jong leeu, maar sy welgevalle is soos dou op die plante.
die ungnade des königs ist wie das brüllen eines jungen löwen; aber seine gnade ist wie der tau auf dem grase.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
'n leeu het opgekom uit sy bos en 'n verderwer van nasies het weggetrek, uitgegaan uit sy plek om jou land 'n woesteny te maak; jou stede sal verwoes word, sonder inwoners.
es fährt daher der löwe aus seiner hecke, und der verstörer der heiden zieht einher aus seinem ort, daß er dein land verwüste und deine städte ausbrenne, daß niemand darin wohne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: