Results for owerpriesters translation from Afrikaans to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

German

Info

Afrikaans

owerpriesters

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

German

Info

Afrikaans

en die owerpriesters het baie beskuldiginge teen hom ingebring.

German

und die hohenpriester beschuldigten ihn hart. {}

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

want hy het geweet dat die owerpriesters hom uit nydigheid oorgelewer het.

German

denn er wußte, daß ihn die hohenpriester aus neid überantwortet hatten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die owerpriesters en die skrifgeleerdes het hom heftig staan en beskuldig.

German

die hohenpriester aber und schriftgelehrten standen und verklagten ihn hart.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hy het hier volmag van die owerpriesters om almal te boei wat u naam aanroep.

German

und er hat allhier macht von den hohenpriestern, zu binden alle, die deinen namen anrufen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hoe ons owerpriesters en owerstes hom oorgelewer het tot die doodstraf en hom gekruisig het.

German

wie ihn unsre hohenpriester und obersten überantwortet haben zur verdammnis des todes und gekreuzigt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en terwyl hy deur die owerpriesters en die ouderlinge beskuldig word, het hy niks geantwoord nie.

German

und da er verklagt ward von den hohenpriestern und Ältesten, antwortete er nicht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en pilatus sê vir die owerpriesters en die skare: ek vind geen skuld in hierdie man nie.

German

pilatus sprach zu den hohenpriestern und zum volk: ich finde keine ursache an diesem menschen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en toe die owerpriesters en die fariseërs sy gelykenisse hoor, het hulle begryp dat hy van hulle spreek.

German

und da die hohenpriester und pharisäer seine gleichnisse hörten, verstanden sie, daß er von ihnen redete.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die owerpriesters en die skrifgeleerdes het gesoek hoe hulle hom kon ombring, want hulle het die volk gevrees.

German

und die hohenpriester und schriftgelehrten trachteten, wie sie ihn töteten; und fürchteten sich vor dem volk.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die volgende dag--dit is die dag ná die voorbereiding--kom die owerpriesters en die fariseërs by pilatus saam

German

des andern tages, der da folgt nach dem rüsttage, kamen die hohenpriester und pharisäer sämtlich zu pilatus

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die owerpriesters en die hele raad het getuienis teen jesus gesoek om hom dood te maak, en hulle het niks gevind nie;

German

aber die hohenpriester und der ganze rat suchten zeugnis wider jesum, auf daß sie ihn zum tode brächten, und fanden nichts.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die fariseërs het gehoor dat die skare dit van hom mompel, en die fariseërs en die owerpriesters het dienaars gestuur om hom gevange te neem.

German

und es kam vor die pharisäer, daß das volk solches von ihm murmelte. da sandten die pharisäer und hohenpriester knechte aus, das sie ihn griffen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarna het judas, sy verraaier, toe hy sien dat hy veroordeel was, berou gekry en die dertig silwerstukke teruggebring na die owerpriesters en die ouderlinge

German

da das sah judas, der ihn verraten hatte, daß er verdammt war zum tode, gereute es ihn, und brachte wieder die dreißig silberlinge den hohenpriestern und den Ältesten

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die owerpriesters en die fariseërs het die raad byeengeroep en gesê: wat sal ons doen? --want hierdie man doen baie tekens.

German

da versammelten die hohenpriester und die pharisäer einen rat und sprachen: was tun wir? dieser mensch tut viele zeichen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die pasga en die fees van die ongesuurde brode sou oor twee dae wees; en die owerpriesters en die skrifgeleerdes het gesoek hoe hulle hom met lis gevange kon neem en doodmaak.

German

und nach zwei tagen war ostern und die tage der süßen brote. und die hohenpriester und schriftgelehrten suchten, wie sie ihn mit list griffen und töteten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die owerpriesters en die fariseërs het ook 'n bevel gegee dat as iemand wis waar hy was, hy dit moes bekend maak, sodat hulle hom gevange kon neem.

German

es hatten aber die hohenpriester und pharisäer lassen ein gebot ausgehen: so jemand wüßte, wo er wäre, daß er's anzeige, daß sie ihn griffen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en toe die owerpriesters en skrifgeleerdes die wonderwerke sien wat hy gedoen het, en die kinders wat in die tempel uitroep en sê: hosanna vir die seun van dawid! was hulle verontwaardig

German

da aber die hohenpriester und schriftgelehrten sahen die wunder, die er tat, und die kinder, die im tempel schrieen und sagten: hosianna dem sohn davids! wurden sie entrüstet

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

kyk, sê hy, ons gaan op na jerusalem, en die seun van die mens sal oorgelewer word aan die owerpriesters en die skrifgeleerdes, en hulle sal hom tot die dood veroordeel en hom oorlewer aan die heidene;

German

siehe, wir gehen hinauf gen jerusalem, und des menschen sohn wird überantwortet werden den hohenpriestern und schriftgelehrten; und sie werden ihn verdammen zum tode und überantworten den heiden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die owerpriesters van die jode het vir pilatus gesê: moenie skrywe: die koning van die jode nie; maar dat hy gesê het: ek is die koning van die jode.

German

da sprachen die hohenpriester der juden zu pilatus: schreibe nicht: "der juden könig", sondern daß er gesagt habe: ich bin der juden könig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Afrikaans

dit het ek ook in jerusalem gedoen; en ek het baie van die heiliges in gevangenisse opgesluit, nadat ek van die owerpriesters volmag verkry het; en so dikwels as hulle omgebring is, het ek my toestemming gegee.

German

wie ich denn auch zu jerusalem getan habe, da ich viele heilige in das gefängnis verschloß, darüber ich macht von den hohenpriestern empfing; und wenn sie erwürgt wurden, half ich das urteil sprechen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,729,808,494 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK