Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hy het ons weggestuur
er hat uns alle abgewiesen.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
maar hulle het hom geneem en geslaan en hom met leë hande weggestuur.
sie nahmen ihn aber und stäupten ihn, und ließen ihn leer von sich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hongeriges het hy met goeie dinge vervul en rykes met leë hande weggestuur.
die hungrigen füllt er mit gütern und läßt die reichen leer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die wat geëet het, was omtrent vier duisend. en hy het hulle weggestuur.
und ihrer waren bei viertausend, die da gegessen hatten; und er ließ sie von sich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en toe die broeders dit agterkom, het hulle hom na cesaréa afgebring en hom na tarsus weggestuur.
da das die brüder erfuhren, geleiteten sie ihn gen cäsarea und schickten ihn gen tarsus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en nadat hy die skare weggestuur het, het hy in die skuit gegaan en in die gebied van mágdala gekom.
und da er das volk hatte von sich gelassen, trat er in ein schiff und kam in das gebiet magdalas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die broeders het paulus toe dadelik weggestuur om in die rigting van die see te gaan, maar silas en timótheüs het daar gebly.
aber da fertigten die brüder paulus alsobald ab, daß er ginge bis an das meer; silas aber und timotheus blieben da.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hy het weer 'n ander dienskneg gestuur, en hulle het hom ook geslaan en skandelik behandel en met leë hande weggestuur.
und über das sandte er noch einen anderen knecht; sie aber stäupten den auch und höhnten ihn und ließen ihn leer von sich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarop het die broeders dadelik in die nag paulus en silas na beréa weggestuur. en toe hulle daar kom, het hulle na die sinagoge van die jode gegaan.
die brüder aber fertigten alsobald ab bei der nacht paulus und silas gen beröa. da sie dahin kamen, gingen sie in die judenschule.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jy moet ons geen kwaad doen nie, net soos ons jou nie aangeraak en aan jou niks as goed gedoen het nie en jou in vrede weggestuur het. jy is nou eenmaal die geseënde van die here.
daß du uns keinen schaden tust, gleichwie wir dir nichts denn alles gute getan haben und dich mit frieden haben ziehen lassen. du aber bist nun der gesegnete des herrn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarop het hy sy broers weggestuur, en hulle het vertrek; en hy het aan hulle gesê: moenie vir mekaar kwaad word op die pad nie.
also ließ er seine brüder von sich, und sie zogen hin; und er sprach zu ihnen: zanket nicht auf dem wege!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en op die regte tyd het hy 'n dienskneg na die landbouers gestuur, dat hulle hom van die vrug van die wingerd sou gee. maar die landbouers het hom geslaan en met leë hande weggestuur.
und zu seiner zeit sandte er einen knecht zu den weingärtnern, daß sie ihm gäben von der frucht des weinberges. aber die weingärtner stäupten ihn und ließen ihn leer von sich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nadat hy die skare weggestuur het, het jesus huis toe gegaan; en sy dissipels het na hom gekom en gesê: verklaar vir ons die gelykenis van die onkruid in die saailand.
da ließ jesus das volk von sich und kam heim. und seine jünger traten zu ihm und sprachen: deute uns das geheimnis vom unkraut auf dem acker.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
toe sê hy vir hom: gaan tog verneem na die welstand van jou broers en die welstand van die vee, en bring vir my berig terug. so het hy hom dan uit die dal van hebron weggestuur, en hy het by sigem aangekom.
und er sprach: gehe hin und sieh, ob's wohl stehe um deine brüder und um das vieh, und sage mir wieder antwort. und er sandte ihn aus dem tal hebron, daß er gen sichem ginge.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as die god van my vader, die god van abraham en die vrees van isak, nie aan my kant was nie--ja, dan sou u my met leë hande weggestuur het. god het my ellende en die moeitevolle arbeid van my hande aangesien en verlede nag geoordeel.
wo nicht der gott meines vaters, der gott abrahams und die furcht isaaks, auf meiner seite gewesen wäre, du hättest mich leer lassen ziehen. aber gott hat mein elend und meine mühe angesehen und hat dich gestern gestraft.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: