From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
egipte
מצרים
Last Update: 2015-05-12 Usage Frequency: 11 Quality: Reference: Wikipedia
piramides by giza, egipte
פירמידת גיזה, מצרים
Last Update: 2014-08-20 Usage Frequency: 2 Quality: Reference: Wikipedia
a-m_bar_arabies (egipte)
ל-ת_bar_ערבית (מצרית)
edeles sal uit egipte kom, kus sal haastig sy hande uitsteek na god.
ממלכות הארץ שירו לאלהים זמרו אדני סלה׃
Last Update: 2012-05-04 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
daarop het tien van josef se broers afgetrek om koring uit egipte te koop.
וירדו אחי יוסף עשרה לשבר בר ממצרים׃
dink aan wat amalek op die pad by julle uittog uit egipte aan jou gedoen het,
זכור את אשר עשה לך עמלק בדרך בצאתכם ממצרים׃
egipte was bly toe hulle uittrek, want vrees vir hulle het op hulle geval.
שמח מצרים בצאתם כי נפל פחדם עליהם׃
en hulle het opgetrek uit egipte en in die land kanaän aangekom by hulle vader jakob.
ויעלו ממצרים ויבאו ארץ כנען אל יעקב אביהם׃
en die aartsvaders was jaloers op josef en het hom verkoop na egipte toe; maar god was met hom
ויקנאו האבות ביוסף וימכרו אותו מצרימה ואלהים היה עמו׃
'n wingerdstok het u uitgetrek uit egipte; u het die nasies uitgedrywe en hom geplant.
פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא ארץ׃
en al die siele wat uit jakob se lende voortgekom het, was sewentig siele. maar josef was in egipte.
ויהי כל נפש יצאי ירך יעקב שבעים נפש ויוסף היה במצרים׃
en ek sal my grimmigheid uitgiet oor sin, die vesting van egipte; en ek sal die menigte van no uitroei.
ושפכתי חמתי על סין מעוז מצרים והכרתי את המון נא׃
ek sal saam met jou aftrek na egipte, en ek sal jou gewis ook weer laat optrek; en josef sal jou oë toedruk.
אנכי ארד עמך מצרימה ואנכי אעלך גם עלה ויוסף ישית ידו על עיניך׃
en al die inwoners van egipte sal weet dat ek die here is, omdat hulle vir die huis van israel 'n rietstok is--
וידעו כל ישבי מצרים כי אני יהוה יען היותם משענת קנה לבית ישראל׃
en dit is die name van die seuns van israel wat in egipte gekom het--jakob en sy seuns. die eersgeborene van jakob was ruben.
ואלה שמות בני ישראל הבאים מצרימה יעקב ובניו בכר יעקב ראובן׃
en ek sal egipte teen egipte ophits, sodat hulle sal veg, elkeen teen sy broer en elkeen teen sy naaste, stad teen stad, koninkryk teen koninkryk.
וסכסכתי מצרים במצרים ונלחמו איש באחיו ואיש ברעהו עיר בעיר ממלכה בממלכה׃
en ek sal 'n vuur werp in egipte: sin sal bewe van angs, en no sal oopgebreek word, en nof--vyande oordag!
ונתתי אש במצרים חול תחיל סין ונא תהיה להבקע ונף צרי יומם׃