From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en my gees versmag in my, my hart verstyf in my binneste.
elcsügged bennem a lelkem, felháborodik bennem a szívem!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
honger, ook dors was hulle; hulle siel het in hulle versmag.
Éhesek és szomjasok valának; lelkök is elepedt bennök.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as ek die armes 'n versoek geweier het en die oë van die weduwee laat versmag het
ha a szegények kivánságát megtagadtam, és az özvegy szemeit epedni engedtem;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as ek aan god dink, moet ek steun; peins ek, dan versmag my gees. sela.
istenrõl emlékezem és sóhajtok; róla gondolkodom, de elepedt az én lelkem. szela.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tussen die mure van dié mense pars hulle olie, trap die parskuipe terwyl hulle versmag van dors.
az õ kerítéseik közt ütik az olajat, és tapossák a kádakat, de szomjuhoznak.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom gaan my volk in ballingskap weens gebrek aan kennis, en hulle aansienlikes word hongerlyers en hulle menigte versmag van dors.
ezért fogságba megy népem, mivelhogy tudomány nélkül való, és fõemberei éhen halnak, és sokasága szomjú miatt eped meg;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
want ek sal nie vir ewig twis en nie vir altyd toornig wees nie, want die gees sou voor my aangesig versmag en die siele wat ek self gemaak het.
mert nem örökké perlek, és nem mindenha haragszom, mert a lélek elõttem megepedne, és a leheletek, a kiket én teremtettem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
toe my siel in my versmag het, het ek aan die here gedink; en my gebed het tot by u gekom in u heilige tempel.
hegyek alapjáig sülyedtem alá; [bezáródtak] a föld závárjai felettem örökre! mindazáltal kiemelted éltemet a mulásból, oh uram, istenem!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as my gees in my versmag, dan ken u my pad. op die pad wat ek moet gaan, het hulle 'n vangnet vir my gespan.
mikor elcsügged bennem a lelkem. te pedig tudod az én ösvényemet, hogy az úton, a melyen járok, tõrt hánytak elém.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die aarde treur, dit verwelk; die wêreld versmag, dit verwelk; en die hoogstes van die mense van die aarde versmag.
gyászol és megromol a föld, elhervad és megromol a földnek kereksége, elhervadnak a föld népének nagyjai.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hom wat ék sal aanskou my ten goede, en my oë--en geen vreemde nie--sal sien, my niere versmag van verlange in my binneste.
a kit magam látok meg magamnak; az én szemeim látják meg, nem más. az én veséim megemésztettek én bennem;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en wilde-esels staan op die kaal heuwels, hulle snuif die wind op soos die jakkalse; hulle oë versmag, omdat daar geen gras is nie.
a vadszamarak pedig a sziklához állanak, levegõ után kapkodnak, mint a tengeri szörnyek, szemeik eltikkadnak, mert nincs fû.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar ek sal, om jou oë te laat wegkwyn en jou siel te laat versmag, een vir jou nie uitroei van my altaar af nie; en al wat aangroei uit jou huis, sal op manlike leeftyd sterwe.
mindazonáltal nem fogok mindenkit kiirtani oltárom mellõl, te éretted, hogy szemeidet emészszem és lelkedet gyötörjem; de egész házadnépe férfikorban hal meg.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaf. my oë teer weg in trane, my ingewande is in beroering, my lewer is op die grond uitgeskud vanweë die verbreking van die dogter van my volk, omdat kind en suigling op die pleine van die stad versmag,
elsenyvedtek szemeim a könyhullatástól, belsõ részeim háborognak, májam a földre omlik az én népem leányának romlása miatt, mikor elalélt a kis gyermek és a csecsszopó a város utczáin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lamed. wat aan hulle moeders sê: waar is koring en wyn? terwyl hulle versmag soos gewondes op die pleine van die stad, terwyl hulle lewe uitgestort word aan die bors van hul moeders.
azt mondták anyjoknak: hol a kenyér, meg a bor? mikor elaléltak, mint a sebesültek a város utczáin, mikor kilehelték lelköket anyjoknak kebelén.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dan sal Ék dit ook aan julle doen: ek sal verskrikking oor julle beskik: die tering en die koors wat die oë verteer en die lewe laat versmag; julle sal ook tevergeefs julle saad saai, want julle vyande sal dit opeet.
bizony azt cselekszem én veletek, hogy rettenetességet bocsátok reátok: a száraz betegséget és a forrólázt, a melyek szemeket égetnek és lelket epesztenek, és a ti magotokat hiába vetitek el, mert ellenségeitek emésztik meg azt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: