From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
hand
manus
Last Update: 2014-02-12 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
die groete van paulus, met my eie hand.
salutatio mea manu paul
Last Update: 2012-05-05 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
het my hand nie al hierdie dinge gemaak nie?
nonne manus mea fecit haec omni
ook daar sou u hand my lei en u regterhand my vashou.
caput circuitus eorum labor labiorum ipsorum operiet eo
die vader het die seun lief en het alles in sy hand gegee.
pater diligit filium et omnia dedit in manu eiu
daar is geen skeidsregter tussen ons wat sy hand op ons twee kan lê nie.
non est qui utrumque valeat arguere et ponere manum suam in ambobu
en god werp op hom af sonder verskoning, vir sy hand moet hy haastig vlug.
et mittet super eum et non parcet de manu eius fugiens fugie
dat ons, verlos uit die hand van ons vyande, hom sonder vrees kan dien,
daturum se nobis ut sine timore de manu inimicorum nostrorum liberati serviamus ill
deur sy asem word die hemel helder; sy hand het die vinnige slang deurboor.
spiritus eius ornavit caelos et obsetricante manu eius eductus est coluber tortuosu
as ek bly gewees het, omdat my vermoë groot was en my hand baie verwerf het;
si laetatus sum super multis divitiis meis et quia plurima repperit manus me
as u regverdig is, wat gee u aan hom? of wat kan hy uit u hand aanneem?
porro si iuste egeris quid donabis ei aut quid de manu tua accipie
dit is die besluit wat geneem is oor die hele aarde, en dit is die hand wat uitgestrek is oor al die nasies;
hoc consilium quod cogitavi super omnem terram et haec est manus extenta super universas gente
die here sal oordeel tussen my en u, en die here sal my aan u wreek; maar my hand sal teen u nie wees nie.
iudicet dominus inter me et te et ulciscatur me dominus ex te manus autem mea non sit in t
(kyk, hulle voorspoed is nie in húl hand nie: die gesindheid van die goddelose is ver van my!)
verumtamen quia non sunt in manu eorum bona sua consilium impiorum longe sit a m
en jou oog mag nie verskoon nie: lewe vir lewe, oog vir oog, tand vir tand, hand vir hand, voet vir voet.
non misereberis eius sed animam pro anima oculum pro oculo dentem pro dente manum pro manu pedem pro pede exige
as die voet sou sê: omdat ek nie die hand is nie, behoort ek nie aan die liggaam nie--behoort hy daarom nie aan die liggaam nie?
si dixerit pes quoniam non sum manus non sum de corpore non ideo non est de corpor