Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sodat geen vlees voor hom sou roem nie.
ut non glorietur omnis caro in conspectu eiu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar as julle bittere afguns en selfsug in julle hart het, moenie roem en lieg teen die waarheid nie.
quod si zelum amarum habetis et contentiones in cordibus vestris nolite gloriari et mendaces esse adversus veritate
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nie uit die werke nie, sodat niemand mag roem nie.
non ex operibus ut ne quis glorietu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
laat niemand dan op mense roem nie, want alles behoort aan julle;
itaque nemo glorietur in hominibus omnia enim vestra sun
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dit is waarlik vir my nie nuttig om te roem nie, want ek sal kom tot gesigte en openbaringe van die here.
si gloriari oportet non expedit quidem veniam autem ad visiones et revelationes domin
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
oor so 'n man sal ek roem, maar oor myself sal ek nie roem nie, behalwe in my swakhede.
pro eiusmodi gloriabor pro me autem nihil gloriabor nisi in infirmitatibus mei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
moet dan nie teen die takke roem nie; en as jy roem dit is nie jy wat die wortel dra nie, maar die wortel vir jou.
noli gloriari adversus ramos quod si gloriaris non tu radicem portas sed radix t
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar ons sal nie buite die maat roem nie, maar volgens die maat van die werkkring wat god ons as 'n maat toebedeel het om ook julle te bereik.
nos autem non in inmensum gloriabimur sed secundum mensuram regulae quam mensus est nobis deus mensuram pertingendi usque ad vo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar wat my betref, mag ek nooit roem nie, behalwe in die kruis van onse here jesus christus, deur wie die wêreld vir my gekruisig is en ek vir die wêreld.
mihi autem absit gloriari nisi in cruce domini nostri iesu christi per quem mihi mundus crucifixus est et ego mund
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sodat nie miskien, as daar macedóniërs saam met my kom en julle nie gereed vind nie, ons, om nie te sê julle nie, beskaam word in hierdie vertroue van ons roem nie.
ne cum venerint mecum macedones et invenerint vos inparatos erubescamus nos ut non dicamus vos in hac substanti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.