Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
o god, verlos israel uit al sy benoudhede!
hokona, e te atua, a iharaira i roto i ona whakapawera katoa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hy wat sy mond en sy tong bewaar, bewaar sy siel van benoudhede.
ko te tangata e tiaki ana i tona mangai, i tona arero, e tiaki ana i tona wairua kei raru
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in ses benoudhede sal hy jou red, ja, in sewe sal geen onheil jou tref nie.
e ono nga matenga e whakaora ai ia i a koe; ahakoa e whitu, e kore te he e pa ki a koe
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sade. hulle roep, en die here hoor, en hy red hulle uit al hul benoudhede.
e tata ana a ihowa ki te hunga ngakau maru: ka whakaorangia ano e ia te hunga wairua iro
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ek wil juig en bly wees in u goedertierenheid, omdat u my ellende aangesien, my siel in die benoudhede geken het
kahore ahau i kopia e koe ki roto ki te ringa o te hoariri: kua whakaturia e koe oku waewae ki te wahi nui
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sajin. hierdie ellendige het geroep, en die here het gehoor, en hy het hom uit al sy benoudhede verlos.
e noho ana te anahera a ihowa i tetahi taha, i tetahi taha, o te hunga e wehi ana i a ia, a e whakaora ana i a ratou
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
maar in alles beveel ons ons aan as dienaars van god, met baie geduld, in verdrukkinge, in node, in benoudhede;
engari i nga mea katoa e whakakite ana i a matou, he minita na te atua, i runga i te hua o te manawanui, i nga tukinotanga, i nga aitua, i nga rarunga
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom het ek behae in swakhede, in mishandelinge, in node, in vervolginge, in benoudhede, om christus wil. want as ek swak is, dan is ek sterk.
mo reira ahuareka tonu ahau ki nga ngoikoretanga, ki nga tukinotanga, kinga aitua, ki nga whakatoinga, ki nga rarunga, mo te karaiti; i ahau hoki e ngoikore ana ko reira ahau kaha ai
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sodat hy wat homself seën in die land, hom sal seën by die god van waarheid; en hy wat sweer in die land, sal sweer by die god van waarheid, omdat die vorige benoudhede vergeet is en verborge vir my oë.
kia waiho te tangata e manaaki ana i a ia ano i te whenua, mana ia e manaaki i runga i te atua o te pono; ko te tangata hoki e oati ana i te whenua, ko te atua o te pono hei oati mana; no te mea ka warewaretia nga raru o mua, a no te mea kei te huna atu i oku kanohi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: