Results for beskaamd translation from Afrikaans to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

Maori

Info

Afrikaans

beskaamd

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Maori

Info

Afrikaans

laat hulle beskaamd staan en agteruitwyk, almal wat sion haat.

Maori

kia whakama, kia whakahokia ki muri, te hunga katoa e kino nei ki hiona

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dan sal ek nie beskaamd staan as ek op al u gebooie let nie.

Maori

ko reira ahau ka kore ai e whakama: i ahau ka whai whakaaro nei ki au whakahau katoa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

ek kleef u getuienisse aan; o here, maak my nie beskaamd nie!

Maori

piri tonu ahau ki au whakaaturanga: e ihowa, kei whakama ahau

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die bewerkers van uitgekamde vlas staan beskaamd, en die wewers van wit stowwe.

Maori

ka whakama hoki nga kaimahi o te muka pai, ratou ko nga kaiwhatu o nga kakahu ma

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die wind bind hulle in sy vleuels, sodat hulle oor hul offers beskaamd sal staan.

Maori

kua oti ia te kopaki e te hau ki roto ki ona parirau; ka whakama hoki ratou ki a ratou patunga tapu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

by u, o here, skuil ek: laat my nie vir altyd beskaamd staan nie!

Maori

ko koe taku e whakawhirinaki ai, e ihowa: kei whakama ahau ake ake

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die dogter van egipte staan beskaamd; sy is oorgegee in die hand van die volk uit die noorde.

Maori

ka whakama te tamahine a ihipa; ka tukua ia ki te ringa o te iwi ki te raki

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

by u, o here, skuil ek; laat my nooit beskaamd staan nie. bevry my deur u geregtigheid.

Maori

anga mai tou taringa ki ahau; hohoro te whakaora i ahau: kia ai koe hei kohatu kaha moku, hei whare tiaki moku

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

beskaamd staan almal wat die beelde dien, wat hulle op afgode beroem; al die gode buig hulle voor hom neer.

Maori

kia whakama katoa te hunga e mahi ana ki nga whakapakoko, e whakamanamana ana ki nga atua horihori: koropiko ki a ia, e nga atua katoa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

almal staan beskaamd vanweë die volk wat hulle geen voordeel aanbring nie, geen hulp en geen voordeel nie, maar skande en smaadheid daarby.

Maori

whakama katoa ratou ki te iwi kahore nei a ratou pai mo ratou, kahore he awhina, kahore he pai; engari he whakama, he ingoa kino

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dan sal julle oorvloedig eet en versadig wees en die naam van die here julle god prys wat wonderbaar met julle gehandel het, en my volk sal in ewigheid nie beskaamd staan nie.

Maori

ka kai noa atu ano koutou, ka makona, ka whakamoemiti hoki ki te ingoa o ihowa, o to koutou atua, mo tana mahi whakamiharo ki a koutou: e kore ano taku iwi e whakama a ake ake

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die sieners sal beskaamd staan, en die waarsêers sal bloos, en hulle almal sal die baard bedek, omdat daar geen antwoord van god kom nie.

Maori

a tera e whakama nga matakite, e numinumi hoki nga tohunga tuaahu; ae ra, tera ratou katoa e arai i o ratou ngutu; no te mea kahore he kupu whakahoki a te atua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die wind sal al jou herders verstrooi, en jou minnaars sal in gevangenskap gaan; ja, dan sal jy beskaamd staan en in die skande kom weens al jou boosheid.

Maori

ma te hau e whangai au hepara katoa, ka riro hoki te hunga i aroha ki a koe ki te whakarau: katahi rawa koe ka whakama, ka numinumi kau ki tou kino katoa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarom, kyk, daar kom dae dat ek besoeking sal doen oor die gesnede beelde van babel; en sy hele land sal beskaamd staan, en al sy gesneuweldes sal daarin val.

Maori

mo reira, nana, kei te haere mai nga ra e whiua ai e ahau nga whakapakoko o papurona, a ka whakama tona whenua katoa; a ka hinga ona tupapaku i roto i a ia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dáár het skrik hulle oorweldig sonder dat daar skrik was; want god het die beendere verstrooi van hom wat jou beleër het; jy het hulle beskaamd gemaak, want god het hulle verwerp.

Maori

aue, me i puta mai te whakaoranga o iharaira i hiona! kia whakahokia mai e te atua tana iwi i te whakarau, ka whakamanamana a hakopa, ka hari a iharaira

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarom, so sê die here tot die huis van jakob, hy wat abraham verlos het: jakob sal nou nie meer beskaamd staan nie, en nou sal sy aangesig nie meer bleek word nie;

Maori

na ko te kupu tenei a ihowa, nana nei a aperahama i hoko, mo te whare o hakopa, e kore a hakopa e whakama aianei, e kore ano e koma tona mata aianei

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

elke mens word dom, sonder kennis; elke goudsmid staan beskaamd deur die beeld; want sy gegote beeld is 'n leuen, en daar is geen gees in hulle nie.

Maori

ka poauau katoa te tangata, ka kore he mohio; whakama iho nga kaiwhakarewa koura katoa i tana whakapakoko: he mea teka hoki tana i whakarewa ai, kahore he manawa i roto i a ratou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daar is die vorste van die noorde, hulle almal, en al die sidoniërs wat neergedaal het saam met die wat verslaan is, en beskaamd staan ondanks die skrik deur hulle verwek vanweë hulle dapperheid; en nou lê hulle onbesnede by die wat verslaan is deur die swaard, en dra hulle skande by die wat in die kuil neergedaal het.

Maori

kei reira nga ariki o te raki, ratou katoa, me nga haironi katoa i heke nei i roto i te hunga i patua; whakama iho ratou i te wehi i tupu mai i to ratou marohirohi, a takoto kokotikore ana ratou i roto i te hunga i patua ki te hoari, me te mau t e whakama o ratou, o te hunga ano e heke ana ki te rua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,788,972,768 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK