Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
want baie is die gesneuweldes wat sy laat val het, en talryk almal wat deur haar vermoor is.
he tokomaha hoki nga tangata i tu, i hinga i a ia, ae ra, he ope nui rawa tana i patu ai
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
so sal daar dan gesneuweldes val in die land van die chaldeërs en die wat deurboor is, op sy strate.
na ka hinga nga tupapaku ki te whenua o nga karari, he mea wero ki ona ara
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
die seuns van jakob het op die gesneuweldes afgekom en die stad geplunder, omdat hulle hulle suster onteer het.
na ka haere nga tama a hakopa ki te hunga i patua, a pahuatia ana e ratou te pa, mo to ratou tuahine i whakapokea e ratou
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
al die gesneuweldes op dié dag, manne sowel as vroue, was twaalf duisend--al die mense van ai.
a, ko nga tangata katoa i hinga i taua ra, nga tane me nga wahine, kotahi tekau ma rua mano, ko nga tangata katoa hoki o hai
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en al die gesneuweldes van benjamin op dié dag was vyf en twintig duisend man wat die swaard uittrek, en dit almal dapper manne.
na ko te hunga katoa i hinga o pineamine i taua ra, e rua tekau ma rima mano, he hunga mau hoari: he hunga maia katoa enei
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en die filistyne het teen israel geveg, en die manne van israel het vir die filistyne weggevlug, en gesneuweldes het op die gebergte gilbóa gelê.
na kua whawhai nga pirihitini ki a iharaira; a ka whati nga tangata o iharaira i te aroaro o nga pirihitini, a hinga ana, mate rawa, i maunga kiripoa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en abía met sy manskappe het 'n groot slag onder hulle geslaan, sodat van israel vyf honderd duisend jong manskappe as gesneuweldes geval het.
patua iho ratou e apia ratou ko tona iwi, he nui te parekura. na hinga ana o iharaira, he mea patu, e rima rau mano, he hunga whiriwhiri
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hy en sy volk saam met hom, die geweldigste nasies, word aangevoer om die land te verwoes; en hulle sal hul swaarde teen egipte uittrek en die land vul met gesneuweldes.
ka kawea mai ia, ratou ano ko tona iwi, ko te hunga nanakia o nga iwi, ki te huna i te whenua: ka maunu ano a ratou hoari ki ihipa, a ka kapi te whenua i te tupapaku
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom, kyk, daar kom dae dat ek besoeking sal doen oor die gesnede beelde van babel; en sy hele land sal beskaamd staan, en al sy gesneuweldes sal daarin val.
mo reira, nana, kei te haere mai nga ra e whiua ai e ahau nga whakapakoko o papurona, a ka whakama tona whenua katoa; a ka hinga ona tupapaku i roto i a ia
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
seba en sálmuna was toe in karkor, en hul leër by hulle, omtrent vyftien duisend, al wat oor was uit die hele leër van die kinders van die ooste; maar die gesneuweldes was honderd en twintig duisend man wat die swaard kon uittrek.
na i karakoro a tepa raua ko taramuna, me o raua ope hoki, me te mea tekau ma rima nga mano, ko te hunga katoa i mahue o te ope katoa o nga tangata o te rawhiti: i hinga hoki o te hunga mau hoari, kotahi rau e rua tekau nga mano
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: