Results for grondgebied translation from Afrikaans to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

Maori

Info

Afrikaans

grondgebied

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Maori

Info

Afrikaans

en hulle grondgebied was na jísreël toe en kesúllot en sunem,

Maori

a ko te rohe ki a ratou i ietereere, na ko kehuroto, ko huneme

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

hy het gespreek, en daar het steekvlieë gekom, muskiete in hulle hele grondgebied.

Maori

i whai kupu ia, a puta ana mai nga pokai namu: me te kutu i o ratou kainga

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

hy het die filistyne verslaan tot by gasa en sy grondgebied, van wagtoring af tot versterkte stad.

Maori

i patua e ia nga pirihitini tae noa ki kaha, ki ona rohe, i te taumaihi o nga kaitutei ki te pa taiepa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die hang van die spruite wat na die streek van ar afloop en leun teen die grondgebied van moab.

Maori

ki nga hurihanga wai ano hoki, e anga ana ki te nohoanga i ara, e piri nei ki te rohe o moapa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hy het hulle gebring na sy heilige grondgebied, na die bergland wat sy regterhand verwerf het.

Maori

na ka kawea ratou e ia ki te rohe o tona wahi tapu, ki tenei maunga, i hokona nei e tona matau

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en as jy weier om hulle te laat trek, kyk, dan sal ek jou hele grondgebied met paddas teister,

Maori

a ki te kore koe e rongo ki te tuku i a ratou, na, ka patua e ahau ou rohe katoa ki te poroka

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en gílead en die grondgebied van die gesuriete en maägatiete en die hele berg hermon en die hele basan tot by salka;

Maori

me kireara, me te rohe ki nga kehuri, ki nga maakati, me maunga heremona katoa, me pahana katoa, tae noa ki hareka

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

ja, daar is verwagting vir jou nakomelinge, spreek die here; en die kinders sal terugkom na hulle grondgebied.

Maori

ka whai tumanakohanga hoki tou mutunga, e ai ta ihowa, a ka hoki mai au tamariki ki to ratou ake rohe

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en aan die ander uit die geslagte van die seuns van kehat--die stede van hulle grondgebied was uit die stam van efraim.

Maori

na ko etahi o nga hapu o nga tama a kohata i a ratou etahi pa i o ratou rohe, no o te iwi o eparaima

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

maar die hand van die here was swaar op die asdodiete, en hy het hulle verskrik en hulle getref met geswelle, asdod en sy grondgebied.

Maori

ka pehia ia nga aharori e te ringa o ihowa, a huna iho ratou e ia; i patua hoki ratou e ia ki te pukupuku, ara a aharoro me ona rohe

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die grondgebied van og, die koning van basan, uit 'n oorblyfsel van die refaïete, wat in astarot en edréï gewoon het,

Maori

me te wahi o oka kingi o pahana, o te morehu o nga repaima, i noho ra i ahataroto, i eterei

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

ek het gehoor die smaadtaal van moab en die beskimpinge van die kinders van ammon, waarmee hulle my volk gesmaad het, en hoe hulle hul groot gehou het teen sy grondgebied.

Maori

kua rongo ahau i ta moapa tawai, i nga taunu a nga tama a amona, i ta ratou tawai ki taku iwi, i ta ratou whakatete mo to ratou rohe kia nui

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en as die here jou god jou grondgebied uitbrei, soos hy aan jou vaders met 'n eed beloof het, en jou die hele land gee wat hy beloof het om aan jou vaders te gee

Maori

a ki te whakanui a ihowa, tou atua, i tou rohe, ki te rite ki tana i oati ai ki ou matua, a ka homai e ia te whenua katoa i mea ai ia kia homai ki ou matua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarby die vlakte en die jordaan, saam met sy grondgebied, van kinnéret af tot by die see van die vlakte, die soutsee, onder aan die hange van pisga teen die ooste.

Maori

me te mania hoki, me horano, me tona rohe, e takoto atu ana i kinereta, taea noatia te moana i te mania, te moana tote, i raro i ahatotopihika, whaka te rawhiti

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dan loop dit af in die weste na die grondgebied van die jafletiete, tot by die gebied van bet-horon-onder en tot by geser, sodat dit doodloop by die see.

Maori

na ka haere ki raro whaka te hauauru ki te rohe o iapareti tae noa ki te rohe o petehorono ki raro, ki ketere: a ko tona putanga atu kei te moana

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

elke plek waar julle voetsool op trap, sal aan julle behoort; van die woestyn en die líbanon, van die rivier, die eufraatrivier, tot by die westelike see sal julle grondgebied wees.

Maori

mo koutou nga wahi katoa e takahia e te kapu o o koutou waewae: kei te koraha, ke repanona hoki, kei te awa, kei uparati, a tae noa ki te moana ki te hauauru, nga rohe ki a koutou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en jabes het die god van israel aangeroep en gesê: as u my ryklik seën en my grondgebied vermeerder en u hand met my sal wees en u die onheil afweer, sodat my geen smart tref nie! en god het laat kom wat hy begeer het.

Maori

a i karanga a tapete ki te atua o iharaira, i mea, aue! me i pono rawa tau manaaki moku, me i whakanuia e koe te wahi moku, kia tata mai ano hoki tou ringa ki ahau, kia araia atu hoki e koe te kino i ahau, kei mamae toku ngakau! na ka homai e te atua tana i inoi ai

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

as die here jou god jou grondgebied uitbrei, soos hy jou beloof het, en jy sê: ek wil vleis eet--omdat jy lus het om vleis te eet--dan mag jy na hartelus vleis eet.

Maori

e whakanui a ihowa, tou atua, i tou rohe, e pera me tana i korero ai ki a koe, a ka mea koe, ka kai kikokiko ahau, he hiahia hoki no tou ngakau ki te kai kikokiko: e kai koe i te kikokiko, i te hiahia katoa a tou ngakau

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,762,902,711 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK