Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
maar as hy dit uitdruklik tot niet maak nadat hy al daarvan gehoor het, dan dra hy haar ongeregtigheid.
ki te whakataka rawatia ia e ia aua mea i muri iho i tona rongonga; na mana e waha te kino o te wahine
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
maar die gees sê uitdruklik dat in die laaste tye sommige van die geloof afvallig sal word en verleidende geeste en leringe van duiwels sal aanhang
otira he korero tino hangai ta te wairua, ko a nga wa o muri nei ka kotiti ke atu etahi i te whakapono, ka whakarongo ki nga wairua tinihanga, ki nga whakaakoranga a nga rewera
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
toe het juda hom geantwoord: die man het ons uitdruklik gewaarsku en gesê: julle sal my aangesig nie sien as julle broer nie by julle is nie.
a ka korero a hura ki a ia, ka mea, i tino whakatupato taua tangata i a matou, i mea, e kore koutou e kite i toku mata ki te kahore to koutou teina i a koutou
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
het ons julle nie uitdruklik verbied om in dié naam te leer nie? en kyk, julle het jerusalem met julle leer vervul; en julle wil die bloed van hierdie man op ons bring.
ka mea, kihai ianei matou i ata whakatupato i a koutou kia kaua e whakaako i runga i tenei ingoa? na, kua ki nei hiruharama i ta koutou whakaakoranga, a e mea ana koutou kia whakairia nga toto o tenei tangata ki runga i a matou
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
het die woord van die here uitdruklik gekom tot eségiël, die seun van busi, die priester, in die land van die chaldeërs, by die kebarrivier; en die hand van die here was daar op hom.
ka haere tika tonu mai te kupu a ihowa ki a ehekiera tohunga, tama a puti, i te whenua o nga karari, i te taha o te awa, o kepara; a i runga te ringa o ihowa i a ia i reira
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en hulle antwoord: die man het uitdruklik na ons en ons familie gevra met die woorde: lewe julle vader nog? het julle nog 'n broer? toe het ons hom dit te kenne gegee volgens hierdie woorde. kon ons dan ooit weet dat hy sou sê: bring julle broer af?
a ka mea ratou, i tino ui taua tangata ki o matou ahua, ki o matou whanaunga hoki, i mea mai, e ora ana ano ranei to koutou papa? tena ano ranei tetahi atu teina o koutou? a rite tonu ki enei kupu ta matou i korero ai ki a ia: tera ranei matou e ata mohio ka ki mai ia, kawea mai to koutou teina ki raro nei
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: