Results for aangegryp translation from Afrikaans to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

Portuguese

Info

Afrikaans

aangegryp

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Portuguese

Info

Afrikaans

bewing het hulle daar aangegryp, smart soos van een wat baar.

Portuguese

com um vento oriental quebraste as naus de társis.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

toorngloed het my aangegryp vanweë die goddelose wat u wet verlaat.

Portuguese

grande indignação apoderou-se de mim, por causa dos ímpios que abandonam a tua lei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die volke het dit gehoor, hulle het gesidder; weë het die inwoners van filistéa aangegryp.

Portuguese

os povos ouviram e estremeceram; dores apoderaram-se dos a habitantes da filístia.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

want verbaasdheid het hom aangegryp en almal wat by hom was, oor die vangs van visse wat hulle gemaak het;

Portuguese

pois, � vista da pesca que haviam feito, o espanto se apoderara dele e de todos os que com ele estavam,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

toe is die stamhoofde van edom verskrik, bewing het die magtiges van moab aangegryp. al die inwoners van kanaän het gebewe.

Portuguese

então os príncipes de edom se pasmaram; dos poderosos de moabe apoderou-se um tremor; derreteram-se todos os habitantes de canaã.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

ons het die gerug daarvan gehoor, ons hande het slap geword, benoudheid het ons aangegryp, smart soos van een wat baar.

Portuguese

ao ouvirmos a notícia disso, afrouxam-se as nossas mãos; apoderam-se de nós angústia e dores, como as de parturiente.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en verbasing het almal aangegryp, en hulle het god verheerlik en is met vrees vervul en het gesê: ons het vandag ongelooflike dinge gesien.

Portuguese

e, tomados de pasmo, todos glorificavam a deus; e diziam, cheios de temor: hoje vimos coisas extraordinárias.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

damaskus is ontmoedig, hy het omgedraai om te vlug, en skrik het hom aangegryp; benoudheid en weë soos van een wat baar, het hom aangegryp.

Portuguese

enfraquecida está damasco, virou as costas para fugir, e o tremor apoderou-se dela; angústia e dores apossaram-se dela como da mulher que está de parto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

toe gaan hulle haastig uit en vlug van die graf af weg. en bewing en ontsetting het hulle aangegryp. en hulle het vir niemand iets gesê nie, want hulle het gevrees.

Portuguese

e, saindo elas, fugiram do sepulcro, porque estavam possuídas de medo e assombro; e não disseram nada a ninguém, porque temiam.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

waarom skreeu jy nou so hard? is daar geen koning in jou nie? of het jou raadgewer omgekom, sodat smart jou aangegryp het soos van een wat baar?

Portuguese

e agora, por que fazes tão grande pranto? não há em ti rei? pereceu o teu conselheiro, de modo que se apoderaram de ti dores, como da que está de parto,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en vrees het almal aangegryp terwyl hulle god verheerlik en sê: 'n groot profeet het onder ons opgestaan; en: god het sy volk besoek.

Portuguese

o medo se apoderou de todos, e glorificavam a deus, dizendo: um grande profeta se levantou entre nós; e: deus visitou o seu povo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarom is my heupe vol siddering, weë het my aangegryp soos die weë van een wat baar; ek buig my krom, sodat ek nie hoor nie; ek is verskrik, sodat ek nie sien nie.

Portuguese

pelo que os meus lombos estão cheios de angústia; dores apoderaram-se de mim como as dores de mulher na hora do parto; estou tão atribulado que não posso ouvir, e tão desfalecido que não posso ver.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die sondaars in sion bewe, siddering het die roekelose aangegryp. hulle sê: wie van ons kan woon by 'n verterende vuur, wie van ons kan woon by 'n ewige gloed?

Portuguese

os pecadores de sião se assombraram; o tremor apoderou-se dos ímpios. quem dentre nós pode habitar com o fogo consumidor? quem dentre nós pode habitar com as labaredas eternas?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,773,980 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK