Results for neergedaal translation from Afrikaans to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

Portuguese

Info

Afrikaans

neergedaal

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Portuguese

Info

Afrikaans

want u pyle het in my ingedring, en u hand het op my neergedaal.

Portuguese

não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hy het die hemel gebuig en neergedaal, en donkerheid was onder sy voete.

Portuguese

montou num querubim, e voou; sim, voou sobre as asas do vento.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die here het neergedaal in die wolk en daar by hom gestaan. en hy het die naam van die here uitgeroep.

Portuguese

o senhor desceu numa nuvem e, pondo-se ali junto a ele, proclamou o nome jeová.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

hulle het opgerys na die hemel, neergedaal na die dieptes- hulle siel het vergaan van wee.

Portuguese

eles sobem ao céu, descem ao abismo; esvaece-lhes a alma de aflição.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

toe murmureer die jode oor hom, omdat hy gesê het: ek is die brood wat uit die hemel neergedaal het.

Portuguese

murmuravam, pois, dele os judeus, porque dissera: eu sou o pão que desceu do céu;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

hy wat neergedaal het, is dieselfde as hy wat opgevaar het bokant al die hemele, sodat hy alles tot volheid kan bring.

Portuguese

aquele que desceu é também o mesmo que subiu muito acima de todos os céus, para cumprir todas as coisas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en niemand het opgevaar in die hemel nie, behalwe hy wat uit die hemel neergedaal het, naamlik die seun van die mens wat in die hemel is.

Portuguese

ora, ninguém subiu ao céu, senão o que desceu do céu, o filho do homem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hulle het opgekom oor die breedte van die aarde en die laer van die heiliges en die geliefde stad omsingel, en vuur het van god uit die hemel neergedaal en hulle verslind.

Portuguese

e subiram sobre a largura da terra, e cercaram o arraial dos santos e a cidade querida; mas desceu fogo do céu, e os devorou;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en op die berg sinai het u neergedaal en met hulle gespreek uit die hemel, en u het aan hulle regte verordeninge en betroubare wette, goeie insettinge en gebooie gegee.

Portuguese

desceste sobre o monte sinai, do céu falaste com eles, e lhes deste juízos retos e leis verdadeiras, bons estatutos e mandamentos;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die here het in 'n wolkkolom neergedaal en by die ingang van die tent gaan staan. daarna het hy aäron en mirjam geroep, en hulle twee het uitgekom.

Portuguese

então o senhor desceu em uma coluna de nuvem, e se pôs � porta da tenda; depois chamou a arão e a miriã, e os dois acudiram.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

ek het duidelik gesien die mishandeling van my volk wat in egipte is, en hulle gesug gehoor en neergedaal om hulle te verlos. en nou, kom hier, ek wil jou na egipte stuur.

Portuguese

vi, com efeito, a aflição do meu povo no egito, ouvi os seus gemidos, e desci para livrá-lo. agora pois vem, e enviar-te-ei ao egito.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daar is edom, sy konings en al sy vorste, wat ondanks hulle dapperheid neergelê is by die wat verslaan is deur die swaard; hulle lê by die onbesnedenes en by die wat in die kuil neergedaal het.

Portuguese

ali está edom, os seus reis e todos os seus príncipes, que no seu poder foram postos com os que foram mortos � espada; estes jazerão com os incircuncisos e com os que descem a cova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die magtigste helde sal hom, met sy helpers, toespreek uit die doderyk uit: hulle het neergedaal, hulle lê daar--die onbesnedenes, verslaan deur die swaard.

Portuguese

os poderosos entre os valentes lhe falarão desde o meio do seol, com os que o socorrem; já desceram, jazem quietos os incircuncisos, mortos a espada.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarom, wees verheug, o hemele en die wat daarin woon; wee die bewoners van die aarde en die see, want die duiwel het na julle neergedaal met groot woede, omdat hy weet dat hy min tyd het.

Portuguese

pelo que alegrai-vos, ó céus, e vós que neles habitais. mas ai da terra e do mar! porque o diabo desceu a vós com grande ira, sabendo que pouco tempo lhe resta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daar is die vorste van die noorde, hulle almal, en al die sidoniërs wat neergedaal het saam met die wat verslaan is, en beskaamd staan ondanks die skrik deur hulle verwek vanweë hulle dapperheid; en nou lê hulle onbesnede by die wat verslaan is deur die swaard, en dra hulle skande by die wat in die kuil neergedaal het.

Portuguese

ali estão os príncipes do norte, todos eles, e todos os sidônios, que desceram com os mortos; envergonhados são pelo terror causado pelo seu poder; jazem incircuncisos com os que foram mortos � espada, e levam a sua vergonha com os que descem � cova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,787,500,934 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK