Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
my god, maak hulle soos strooi, soos stoppels voor die wind.
como o fogo queima um bosque, e como a chama incedeia as montanhas,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die pyl laat hom nie vlug nie; slingerstene word vir hom soos stoppels.
da sua boca saem tochas; faíscas de fogo saltam dela.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
knopkieries is vir hom soos stoppels, en hy lag oor die gesuis van die lans.
dos seus narizes procede fumaça, como de uma panela que ferve, e de juncos que ardem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
toe het die volk in die hele egipteland rondgegaan om stoppels te versamel vir strooi.
então o povo se espalhou por toda parte do egito a colher restolho em lugar de palha.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en as iemand op dié fondament bou goud, silwer, kosbare stene, hout, hooi, stoppels--
e, se alguém sobre este fundamento levanta um edifício de ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno, palha,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
julle gaan swanger van strooi, julle sal stoppels baar; julle geblaas is 'n vuur wat julle sal verteer.
concebeis palha, produzis restolho; e o vosso fôlego é um fogo que vos devorará.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
want al is hulle saamgevleg soos dorings, en soos hulle drank so deur en deur nat--hulle sal soos droë stoppels volkome verteer word.
pois ainda que eles se entrelacem como os espinhos, e se saturem de vinho como bêbados, serão inteiramente consumidos como restolho seco.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom, soos die vuurtong stoppels verteer en droë gras in die vlam inmekaarsak, so sal hulle wortel soos poeier word en hulle uitspruitsel soos stof opstuiwe; omdat hulle die wet van die here van die leërskare verwerp het en die woord van die heilige van israel verag het.
pelo que, como a língua de fogo consome o restolho, e a palha se desfaz na chama assim a raiz deles será como podridão, e a sua flor se esvaecerá como pó; porque rejeitaram a lei do senhor dos exércitos, e desprezaram a palavra do santo de israel,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kyk, hulle het geword soos stoppels, vuur het hulle verbrand; hulle kan hulself nie red uit die mag van die vlam nie--dit is geen kool om by warm te word nie, geen vuur om daarvoor te sit nie!
eis que são como restolho; o logo os queimará; não poderão livrar-se do poder das chamas; pois não é um braseiro com que se aquentar, nem fogo para se sentar junto dele.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: